But in the fight against Pat Toomey, his Republican rival, Mr Sestak has been trailing badly.
然而在与他的共和党人劲敌派特·图米的较量中,谢斯·塔克先生一直都处于极度落败的状况。
After the draining primary, he said, the Sestak campaign had been "Spartan" and "unorthodox".
在令人精疲力尽的预选过后,这位人士表示,谢斯塔克的竞选活动一直以来都是“斯巴达式的”和“不正规的”。
Mr. Specter did manage a phone call to Mr. Sestak on election night, which he described as “short.”Even
斯派克先生确实努力在大选之夜给斯塔克先生打了一个电话,他将之描述为很“短”。
Fellow Congressman Joe Sestak compares Republican policies to a bag of dog droppings and actually appears in the AD holding a bag.
其同事国会议员乔。塞斯塔克将共和党的政策比作一包狗粪,实际上在广告中以手提此包出现。
By October 20th, however, the morning before the first televised debate between the candidates, two new polls suddenly put Mr Sestak narrowly ahead for the first time.
尽管如此,截至10月20日上午,在第一次候选人电视辩论开始之前,两份调查报告的结果显示,突然间,谢斯·塔克先生头一回稍稍领先。
But since turncoats are unpopular, it is by no means certain that Mr Sestak, an impressive Congressman and former naval officer, will fare worse against the Republican Patrick Toomey in November.
但是“叛徒”的确不得人心,而赛斯·塔克曾是海军军官,现为一名出色的国会议员,他在11月与共和党帕特·图米(Patrick Toomey)的对抗中的胜算绝不会比斯·佩克特小。
But since turncoats are unpopular, it is by no means certain that Mr Sestak, an impressive Congressman and former naval officer, will fare worse against the Republican Patrick Toomey in November.
但是“叛徒”的确不得人心,而赛斯·塔克曾是海军军官,现为一名出色的国会议员,他在11月与共和党帕特·图米(Patrick Toomey)的对抗中的胜算绝不会比斯·佩克特小。
应用推荐