Most psychiatrists he knew would no longer prescribe Seroxat, said Dr Kendall.
大多数他认识的精神病医生表示将不再让病人使用帕罗西汀,肯德尔博士说。
'This is simply a situation in which [Seroxat] impairs the effectiveness of tamoxifen,' they said.
“这里的情况很简单,【塞尔特】削弱了它莫西芬的效用。”研究者说。
All were taking tamoxifen and one of five anti-depressants, including Seroxat, which was the most commonly prescribed.
她们全体都服用它莫西芬,而其中有五分之一服用抗抑郁药品,包括塞尔特——它是最普遍被使用的药物。
The list includes over-the-counter medicines such as Piriton and Nytol, and the anti-depressant paroxetine, used in Seroxat.
研究名单中包括像是扑尔敏和安眠药以及抗抑郁药帕罗西汀的非处方药。
The danger with recent warnings from the FDA and MHRA about Seroxat is that GPs will switch women to another drug of the same class.
更加危险的是全科医生\家庭医生将转而给妇女使用其他同类药物以替代帕罗西汀。最近美国食品和药物管理局(FDA)和英国医药和保健产品管理局(MHRA)已就此危险发出警告。
She compares the "no alcohol" message put out by the department of health to pregnant women to the "more equivocal advice" on Seroxat and pregnancy.
她把卫生署告诫孕妇“不要饮酒”的警告与针对帕罗西汀的“更加模棱两可的建议”做了比较。
Objective: to investigate the effects of Seroxat on Essential Hypertensive subjects with anxiety and depression and to explore its clinical implications.
目的:探讨抗焦虑抑郁药物治疗对伴发焦虑抑郁的高血压患者的治疗效果及其临床意义。
The researchers found that if patients took Seroxat for 25 per cent of the time they were on tamoxifen, they were 24 per cent more likely to die from breast cancer.
调查者发现,如果病人在他们服用它莫西芬的25%的时间内服用塞尔特,他们死于乳腺癌的几率将增加24%。 如果时间增加到50%,死亡几率上升至54。
The problems relate to a class of drug known as SSRIs (selective serotonin reuptake inhibitors), which includes Prozac and, in particular, the British-made Seroxat.
上述问题涉及到一种被称为选择性血清素再吸收抑制剂(SSRIs)的药物,其中含有百忧解,尤其是英国生产的帕罗西汀。
But the authors stressed that women should not stop taking tamoxifen and that their study does not imply that Seroxat causes or influences the course of breast cancer.
但是作者同时也强调妇女们不应该因此停止服用它莫西芬,并且,他们的研究并不意味着是塞尔特引起或影响了乳腺癌的病状。
Lawyers representing women suing the manufacturer of Seroxat, GlaxoSmithKline, say the British company knew or should have known about the birth defects more than 10 years ago.
代表妇女起诉葛兰素史克公司的赛乐特生产厂家的律师说,英国公司10多年前就知道或应当知道妇女服用抗抑郁药可导致新生儿先天缺陷。
Analysis showed that those taking Seroxat were far more likely to die from breast cancer and slightly more likely to die from any other cause, compared with women not on the drug.
分析表明,相比较不服用抗抑郁药物的患者而言,服用塞尔特的患者更容易死于乳腺癌,同时也更易于死于其它的一些因素。
Analysis showed that those taking Seroxat were far more likely to die from breast cancer and slightly more likely to die from any other cause, compared with women not on the drug.
分析表明,相比较不服用抗抑郁药物的患者而言,服用塞尔特的患者更容易死于乳腺癌,同时也更易于死于其它的一些因素。
应用推荐