Ser Kevan laid his hands on her shoulders, held her at arm's length.
凯冯爵士双手扶住她的肩,与她保持着一臂的距离。
The High Sparrow had been adamant, and Ser Kevan refused to lift a finger against him.
大麻雀态度强硬,而凯冯爵士不愿举起哪怕一根指头忤逆他。
If Ser Kevan and the High Sparrow thought that it would be the same with her, they were very much mistaken.
如果凯冯爵士和大麻雀以为她也一样,他们就大大的错了。
Ser Kevan had kept his part of the bargain. Tommen, her precious little boy, had named her champion to the Kingsguard.
凯冯爵士实现了他的承诺。托曼,他的小宝贝,已将她的战士任命为御林铁卫。
Ser Kevan had made his views plain during his last visit; her shame must not be allowed to tarnish the honor of Casterly Rock.
凯冯爵士在他最后一次探访时就明确的表明,她的耻辱绝不能玷污凯岩城的荣誉。
Kevan Lannister had a strong suspicion of just who this Ser Robert really was beneath that gleaming white armor.
凯冯·兰尼斯特强烈怀疑那闪亮的白色盔甲下这个劳伯爵士的真实身份。
Kevan Lannister had a strong suspicion of just who this Ser Robert really was beneath that gleaming white armor.
凯冯·兰尼斯特强烈怀疑那闪亮的白色盔甲下这个劳伯爵士的真实身份。
应用推荐