They are noting that the Victorians suddenly seem to become more human as the hundred-or-so years that separate us fade away through our common experience of laughter.
他们注意到,维多利亚时代的人,似乎突然变得更有人情味了,因为我们共同经历的笑声,我们之间相隔的100多年时光逐渐消失了。
When 2, 500 miles separate us, I don't miss the habitual companionship.
我们相隔2500英里,我不怀念伴侣关系。
The machines are equipped with premium features that separate us from the rest of the pack.
此类机器具备优良的特点,这些特点使得我们的产品分别于其他的同类产品。
David, promise me that if anything ever happens to separate us, you'll think of me at my best!
大卫,答应我,如果有什么事发生使我俩分开,你要多想想我的好处!
We won't let our parents separate us from each other. We have decided to stick up for our rights.
我们不会让父母把我们彼此分开,我们决定维护自己的权利。
Lady Catherine's unjustifiable endeavours to separate us were the means of removing all my doubts.
咖苔琳夫人蛮不讲理。想要拆散我们,这反而使我消除了种种疑虑。
Let not the waves of the sea separate us now, and the years you have spent in our midst a memory.
如今莫让大海的招手分离我们,让你和我们度过的岁月变成回忆。
I was even hesitating to take photos of them because I didn't want to separate us with the camera.
面对这样的笑容,我甚至不愿意举起相机,用镜头分离彼此的目光。
Restore in us the joy of salvation. Don't allow suffering and tragedy to separate us from your love.
求祢叫我们重获救恩的喜乐,不要容让痛苦和灾祸叫我们与祢的爱隔绝。
Though years separate us, we're as close as we can be, sharing with each other all our hopes and dreams.
尽管我们不是一代人,我们是如此亲密,分享彼此的梦想与希望。
Our opinions are what separate us from the next person; our opinion can be the foundation of our existence.
我们的意见是我们从下一个人中分离的,我们的观点可以成为我们生存的基础。
Today, we cannot separate us from the corrupt surrounding, but we can provide us with a way to release ourselves.
今天,我们不能从周遭的混沌世界中分离出来,但我们可以为自己提供一个释放自我的方法。
Looking back at the real need for forgiveness, we see that unconfessed sin can separate us in our relationship with God.
回顾对宽恕的真实需要,我们看到不承认罪行会使我们与上帝疏远。
Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗?
Who will separate us from the love of Christ? Will hardship, or distress, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword?
谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?
Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword? Romans 8:35?
谁能使我们与基督的爱隔绝呢?难道是患难吗?是困苦吗?是逼迫吗?是饥饿吗?是赤身露体吗?是危险吗?是刀剑吗? -罗马书8章35节。
Even the most comforting, well meaning and loving thoughts and intentions can blind and separate us from what is present and right in front of us.
甚至连最舒适、善意和忠诚的思绪和打算也会使我们盲目,并且它们能远离于这些在我们面前正确存在着的东西。
"I wanted to marry him, so I agreed, and of course after we had spent the night together then there was no way anyone could separate us," Rifca explains.
“我想嫁给他,所以我就答应了,当然在我们俩在那一夜私定终身之后就没有人能把我们分开了。”Rifca解释说。
But here we come up against the most difficult of all obstacles to contact with people on other planets — the astronomical distances which separate us.
然而,在和外星人联系中我们遇到的最大困难是分隔我们的天文距离。
Remember brick walls let us show our dedication. They are there to separate us from the people who don't really want to achieve their childhood dreams.
记住,砖墙的存在是为了显示我们自己付出的决心。它使得我们,同那些并不真的想实现梦想的人得以区分。
Regardless of the many factors that might separate us on the street, in the women's car my fellow passengers felt I had the same right to privacy as they did.
尽管在大街上,我们会因各种原因走散,但至少在这闺房车厢中我的乘客朋友们让我感到我同样有享受隐私的权利。
Wish we were invisible like them, and pretending that no world force could separate us by them, and swear we'll always be there for each other, you remember that?
我们希望向他们一样能不被看见,好像世界上没有什么能把我们分开,法是我们永远会为彼此而存在,你还记得吗?。
Wish we were invisible like them, and pretending that no world force could separate us by them, and swear we'll always be there for each other, you remember that?
我们希望向他们一样能不被看见,好像世界上没有什么能把我们分开,法是我们永远会为彼此而存在,你还记得吗?。
应用推荐