While you might choose to have separate packages for grouping related classes in a real-world plug-in, in this case, there will be only two classes, so there's no need.
尽管在实际的插件中,您可以选择用不同的包对相关的类进行分组,但在本例中,只有两个类,所以不必这样做。
This helps manage complexity, establishes required name spaces, facilitates reuse, and keeps separate concerns in different packages (see Figure 7).
这有助于管理复杂性,创建需要的名字区域,促进重复利用,并对不太的包保持不太的关注程度(见于图7)。
This helps manage complexity, establishes required name Spaces, facilitates reuse, and keeps separate concerns in different packages (see Figure 7).
这将有助于管理复杂性、建立需求名字空间、使复用变得容易、并且保持不同包之间的独立性,请参见图7。
It could also be a separate server. The names of these packages should match the names of the UCM baselines being deployed.
这些包的名字应与部署的UCM基线的名字匹配。
When you import subunits as packages, each of the subunits (.cat file) in Rational Rose will be imported as a separate model (.emx file with type set as package) to your Software Architect solution.
当您将子单元作为包导入时,RationalRose 中的每一个子单元(.cat文件)都会作为一个单独的模型(.emx 文件)导入到Software Architect 方案中。
When you import subunits as packages, each of the subunits (.cat file) in Rational Rose will be imported as a separate model (.emx file with type set as package) to your Software Architect solution.
当您将子单元作为包导入时,RationalRose 中的每一个子单元(.cat文件)都会作为一个单独的模型(.emx 文件)导入到Software Architect 方案中。
应用推荐