Then Joshua blessed them and sent them away, and they went to their homes.
于是约书亚为他们祝福,打发他们去,他们就回自己的帐棚去了。
So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents.
于是约书亚为他们祝福,打发他们去,他们就回自己的帐棚去了。
Then they, fasting and praying, and imposing their hands upon them, sent them away.
他们遂禁食祈祷,给他们覆了手,派他们走了。
So she sent them away and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
于是打发他们去了,又把朱红线绳系在窗户上。
And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
于是禁食祷告,按手在他们头上,就打发他们去了。
Scripture: "When they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away."
经文:“于是禁食祷告,按手在他们头上,就打发他们去了。”
Acts 13:3 Then, when they had fasted and prayed and laid their hands on them, they sent them away.
徒十三3于是禁食祷告,按手在他们身上,就打发他们去了。
And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。
"Agreed," she replied. "let it be as you say." So she sent them away and they departed. And she tied the scarlet cord in the window.
女人说,照你们的话行罢·于是打发他们去了,又把朱红线绳系在窗户上·。
But while he was still living, he gave gifts to the sons of his concubines and sent them away from his son Isaac to the land of the east.
亚伯拉罕把财物分给他庶出的众子,趁着自己还在世的时候打发他们离开他的儿子以撒,往东方去。
When Adam and Eve were expelled from Eden, there was an incident when the flames of a blazing sword of an angel, who had sent them away, burned a birds' nest.
当亚当和夏娃被逐出伊甸园时,驱除他们的那位天使的剑所燃烧的火焰,烧毁了一处鸟巢。
I missed them but I felt confident that they were safe, since my husband, Warren, and I had sent them away with my sister-in-law, the most responsible person I knew.
我虽然很想念他们,但是我也十分肯定她们非常的安全。因为,我的丈夫,Warren,和我是把她们托付给我见过的最负责任的人,我的大姑姐。
But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country.
亚伯拉罕把财物分给他庶出的众子,趁着自己还在世的时候打发他们离开他的儿子以撒,往东方去。
In the past, some people have put the blue sky kite after they cut the go-between, brushing breeze sent them away, they said that this will Chubing misfortunes, to bring good luck for himself.
过去,有的人把风筝放上蓝天后,便剪断牵线,任凭清风把它们送往天涯海角,据说这样能除病消灾,给自己带来好运。
He sent them to go and look at a pear tree that was far away in turn.
他派他们轮流去看一棵很远的梨树。
Few workers are sent to move them away, so it's dangerous for the blind to walk on them.
很少有工人被派去移走它们,所以盲人走在上面是很危险的。
Then, she sent the dog away and opened the gate of the yard and the garage, putting lots of food and necessities inside.The starving workers could access them conveniently.
于是她送走了狗,又打开了院门和车库门的锁,车库里面放了吃喝和生活用品,让那些饥饿的民工们来拿。
Then, she sent the dog away and opened the gate of the yard and the garage, putting lots of food and necessities inside. The starving workers could access them conveniently.
于是她送走了狗,又打开了院门和车库门的锁,车库里面放了吃喝和生活用品,让那些饥饿的民工们来拿。
But after a while I grew too big for them, and they sent me away to the housekeeper's room, so I came to live on the lower story.
但是,当我长大后,他们就把我送到了管家的屋里,在下面一层。
Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, "Don't quarrel on the way!"
于是约瑟打发他弟兄们回去,有对他们说:“你们不要在路上相争。”
When Gehazi came to the hill, he took the things from the servants and put them away in the house. He sent the men away and they left.
到了山冈,基哈西从他们手中接过来,放在屋里,打发他们回去。
So he sent them each on a quest, in turn, to go and look at a pear tree that was a great distance away.
所以他决定给他们每个人一个任务,依次去看很远地方的一棵梨树。
So he sent his brethren away, and they departed: and he said unto them, See that ye fall not out by the way.
于是约瑟打发他弟兄们回去,又对他们说:“你们不要在路上相争。”
Acts 15:33 And when they had spent some time there, they were sent away with peace from the brothers to those who had sent them.
徒十五33过了一些时候,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。
Acts 15:33 And when they had spent some time there, they were sent away with peace from the brothers to those who had sent them.
徒十五33过了一些时候,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。
应用推荐