Writing in the Journal of Craniofacial Surgery, Professor Tamir says those with such a nose are likely to be generous, emotional, helpful and sensitive.
塔米尔教授在《颅面外科学杂志》中称,拥有“肉鼻子”的人多慷慨大方、感情丰富、乐于助人、而且非常敏感。
Such a nose would, however, be sensitive not to life's pleasures, but to its pains.
当然了,“会诊断的鼻子”所敏感的并不是生活中美好的一面,而恰恰是痛苦的事物。
The tip of the nose is very sensitive to such changes and the increased pressures make it itch.
鼻尖对这样的变化非常敏感,血压的增加使得它发痒。
The aim is to create a diagnostic nose as discriminating as those of perfume mixers or wine buyers. Such a nose would, however, be sensitive not to life's pleasures, but to its pains.
人们努力的目标是发明一种诊断鼻,期望它能有调香水师和品酒师那样辨别气味的能力,所不同的是它不仅要对令人愉悦的气味,而且对难闻的气味也要一样敏感。
Inside its nose are around two hundred million smell sensitive cells, forty times more than in humans.
狗的鼻孔大约有2亿左右的嗅觉细胞——比人多40倍。
Inside its nose are around two hundred million smell sensitive cells, forty times more than in humans.
狗的鼻孔大约有2亿左右的嗅觉细胞——比人多40倍。
应用推荐