The present paper argues that the differences result from different semantic scopes of corresponding words.
本文以汉语和英语为例说明,这种差别主要来自于不同语言的有关概念化方式的不同。
It clarified the semantic scopes and semantic constructions of these forms, and their matching between grammatical meanings and grammatical forms.
辨析各种语法形式的语义域及其语义结构,并考察语法意义与语法形式的对应情况。
It clarified the semantic scopes and semantic constructions of these forms, and their matching between grammatical meanings and grammatical forms.
辨析各种语法形式的语义域及其语义结构,并考察语法意义与语法形式的对应情况。
应用推荐