Scientists have proven that despite their poorly developed small eyes, these bats still can see during the day.
科学家们已经证明,尽管这些蝙蝠的小眼睛发育不良,但他们在白天仍然看得见。
Despite being in a tough economic position, young Americans would see the country as one of opportunities.
尽管经济形势严峻,但年轻的美国人仍将美国视为一个充满机遇的国家。
Despite the challenges, we are likely to see more desktop applications tapping into the web.
虽然存在挑战,我们有可能看到更多的桌面应用程序向网络进军。
Despite these efforts, most states will see at least some cuts, adding up to billions of dollars around the country.
尽管人们做出了这些努力,但大多数州将会至少减少一些经费,从全国看总计为几十亿美元。
My kids were thrilled when they read the leaflet - we were desperate to see a bear or a moose, despite the advertised dangers.
我的孩子们读到这张宣传册页时被吓得不轻,尽管广告上说得很危险,我们还是很想看见一头熊或者麋鹿。
Despite the huge sums, Darling promises when this global downturn is finally over, the taxpayer will see the money currently being pumped into institutions like RBS, returned to the public coffers.
尽管数额巨大,但是达林承诺,全球经济衰退最终结束后,纳税人会看到为苏格兰皇家银行等其他机构提供的钱会收归国库。
But Mr. Yang's doctors see a bigger failing. Despite clear signs of schizophrenia Mr. Yang had received medical care for just one month in the previous five years.
但是,杨的医生看到的却是一个更严重的问题:尽管杨精神分裂症的症候相当明显,但在过去的五年间他接受过的医疗却只有短短一个月。
Nokia still ships a third of all handsets, but Apple pulls in more than half of the profits, despite having a market share of barely 4% (see charts, below).
虽然诺基亚仍然占所有手机的三分之一,但苹果尽管只占有4%的市场份额却获得了超过一半的利润,(见图表所示)。
What I see repeated over and over on my consulting assignments are cases where customers suffered a major outage despite having diligently applied all the best practices.
我在自己的咨询任务中再三地看到这样的情况,其中客户尽管已经坚持不懈地应用了所有的最佳实践,但是仍然遭遇到了重大的中断。
But he added that despite the Tories' desire to see the scope of the BBC reduced there was no appetite to mortally damage the corporation.
他补充道,尽管保守党希望看到英国广播公司缩减规模,却没不希望该公司受到致命伤害。
Nokia still ships a third of all handsets, but Apple astonishingly pulls in more than half of the profits, despite having a market share of barely 4% (see charts, below).
诺基亚仍然排在所有手机的第三位,但是苹果尽管只占有4%的市场份额,却惊人的拥有超过一半的利润。
We also still see, despite increases in women's participation in the labor force, that there are still really high wage gaps in the labor force.
我们依然看到,虽然妇女的劳动参与率提高了,但劳动力之间的工资差距确实仍然很大。
Despite vigorous investigations by tax authorities in America and Germany, Swiss private Banks have still been pulling in cash throughout the crisis (see chart).
尽管在美国和德国,其税务官方发起了强有力的税收调查,但是瑞士私人银行在金融危机期间还是在不断吸进现金(见图表)。
Several hundred onlookers lined the streets outside of the church to see them, despite the couple's attempts to keep it low-key.
虽然夫妻俩尽量保持低调,但还是有数百名的观众来到教堂外的街道上,列队两旁,希望一睹王子和公主的真容。
It's interesting to see that despite getting basic words wrong, a huge majority still regard their spelling skills as excellent or good.
有趣的是,尽管很多人连一些基本单词的拼写都弄错了,但绝大多数人仍旧认为自己的拼写能力很好、很出色。
As a share of national income that is far more than other rich countries spend (see chart 4), despite America’s slightly younger population.
虽然美国人口平均年龄较低,但医保费用所占收入比在富国中遥遥领先(见表4)。
This gap may explain the strength of the euro, which has risen against the dollar in recent weeks despite endless euro-zone sovereign-debt worries (see chart).
这些差距可能会解释欧元的强势。近几周,尽管欧元区国家对于债务危机的忧虑在不断增加,欧元对美元依然走强(见图表)。
Emerging market economies are still slated to see robust growth next year despite the current headwinds.
新兴市场经济体尽管目前正处于经济困境,但是来年定会出现强劲增长的局面。
Wheeler said scientists have not yet studied the yam's nutritional value to see what benefits the plant offers as a food crop—and despite its popularity, pickings are already slim.
怀勒说,科学家尚未对这种山药的营养成分及食用益处进行研究。尽管安格那山药深受欢迎,但产量稀少。
Golf is now far more popular on American television than tennis, despite the latter's explosive action (see chart).
在美国人观看的电视体育转播中,高尔夫的流行度远远超过网球,尽管网球也曾有“爆发”表现(见图表)。
Never mind that those same Afghan officials quickly ruled Mr Karzai the winner, despite doubts about the legal process (see article).
还是那些官员,他们很快会操纵获胜者卡尔扎伊,尽管世人对程序的合法性仍存怀疑,对此,我们同样不用介意。
We tend to think of this behaviour as irrational, despite feeling the pull of superstition ourselves (see: why rational people hate to tempt fate).
我们会觉得这种迷信的行为尽管可以给自己带来良好的感觉,但是荒谬的,没有理性依据。
But despite spending an estimated $100m on his campaign, his margin of victory was much reduced. See article
但是,尽管他在选举活动中预计花费了1000万美元,他的获胜率仍在大幅度下降。
Despite that, we still see code that first runs a SELECT statement to find the maximum id, then adds one to that id, as well as a new record.
除此之外,我们仍然会看到这样的代码,即首先运行一个select语句来找到最大的id,然后将该id增1,并找到一个新记录。
Despite iTunes, piracy and a shrinking population, CD sales have fallen much more gently in Germany than elsewhere (see chart).
虽然受到iTunes、盗版和人口缩水的影响,但是比起其他的地方,CD销售额在德国下降的更加缓慢(见图表)。
It is easy to see why Oracle has refused to cave in, despite the fact that Sun is continuing to lose business.
这就很容易明白为什么尽管Sun公司仍在流失客户,甲骨文拒绝屈服的原因了。
Despite this, as I said, I hope the plan passes, because otherwise we'll probably see even worse panic in the markets.
尽管如此,如我所述,我还是希望方案通过,因为不然我们可能将会面临市场更糟糕的恐慌。
Even so the eye finds it difficult to discern colours with night vision, but despite that I could even see the red at the top of the bow.
即使看见了,肉眼也很难在夜晚分别出颜色,不过这一次不同,我甚至能看见彩虹顶部的红色。
It also helps explain why America has suffered such a sharp fall in prices after the bust despite peaking lower than many other countries (see chart 4).
影子库存也有助于解释为什么美国房价峰值在远低于其他国家(见图4)的情况下就经历了如此剧烈的下跌。
It also helps explain why America has suffered such a sharp fall in prices after the bust despite peaking lower than many other countries (see chart 4).
影子库存也有助于解释为什么美国房价峰值在远低于其他国家(见图4)的情况下就经历了如此剧烈的下跌。
应用推荐