Thanks to Bateman's heroics in the second half, the team won 2–0.
由于贝特曼在下半场的英勇表现,球队以2:0获胜。
We started well for the first 25 minutes and then when they equalised you could see that we were wobbling a bit with confidence. At half time the team regrouped and then the second half was all us.
我们在前25分钟做的不错,不过当他们扳平比分的时候你可以看出球员的信心有些动摇,在半场结束后我们重拾信心然后打出了一个精彩的下半场。
And for the second half-well, second game, really, since the scoreboard was wiped clean after each half-wade, James and Bosh were all put on the same team.
至于下半场,哦,不,是第二场比赛,真的,因为双方的计分板都被清零了。这场比赛韦德、詹姆斯和波什被分在了同一边。
Goals by Xavi and Pedro gave the hosts a 2-0 lead in the first 18 minutes, and two goals by David Villa in the first 12 minutes of the second half erased any doubt about which was the better team.
哈维和佩德罗的进球让主队在上半时第18分钟就取得了2:0的领先,而大卫·比利亚在下半时12分钟内的梅开二度,则毫无疑问地证明了哪个球队更为优秀。
Ranieri initially sent Roma out in a 4-4-1-1 formation, then revised that into a 4-4-2 with a diamond midfield during the second half, but his team rarely looked fluid.
拉涅利起初为罗马排出4-4-1 - 1阵型,之后在下半场变阵为菱形中场的4-4-2,但他的球队罕有流动性。
Full back Kane and goalkeeper Blackman were youth team standouts last year, with the former progressing into the reserve team on a regular basis during the second half of the season.
边后卫Kane和门将Blackman去年在青年队的表现非常突出,后半赛季获得了晋升预备队的机会。
InfoQ interviewed John Lam My in January of 2008, where John indicated the team was looking for release in the second half of the year, but that did not materialize.
2008年1月,InfoQ曾经采访过JohnLam,当时John表示他们会在2008下半年发布,但最后却没有实现。
Liverpool are a good team - but we have to be positive, we played a fantastic game in the second half.
利物浦本身是只好球队——但我们也必须乐观,我们在下半场的表现就很抢眼。
But for a big team like us with matches every three days, I think it was the perfect decision the team made to play safely and control the game in the second-half.
但是作为一支强队,我们每三天就要打一场比赛,因此我认为在比赛中保证球员安全并在下半时很好的控制节奏是非常明智的。
The Dutch made an equalizer before half-time, yet in the second half team Water scored again.
中场结束前荷兰队扳平比分,但下半场“水之队”再度攻入一球,领先荷兰队一分。
In the second half of the game, the home team got the edge on the visitors and kept it.
比赛下半场,主队比客队略占上风,并把这一优势保持到终场。
But with the wind behind the home team in the second half, United let the advantage slip.
但主队下半时有风向优势,曼联没能保住领先优势。
Team mate Felipe Massa was second on 1m 11.435s, half a second clear of their closest challenger.
队友马萨以1分11秒435位居第二,领先他们最强有力的挑战者半秒。
Although the Reds' half-time advantage was well deserved, the home team came out in the second half with renewed purpose.
虽然曼联上半场领先理所当然,主队下半场重新打起精神。
I think the team played well throughout the game in Belgium and not just in the second half. We also created a few chances in the first half.
我认为我们的球队在比利时整场比赛表现的都很好,不仅仅是下半场,当然我们在上半场也创造了很多的机会。
Then in ending he spoke about the second half of the season: 'the team are doing well and we must continue to do so.
最后他谈到了下半赛季:“球队做的不错,我们必须继续下去。”
The manager also said the club's medical team would assess second half knocks to Patrice Evra and Jonny Evans, ahead of the Reds' Champions League opening group game against Benfica in Lisbon.
经理也说俱乐部队医正在检查下半场受伤的埃弗拉和埃文斯,曼联很快要启程前往里斯本备战与本菲卡的欧冠了。
And he added: 'The team helped me a lot, we had a great second half.
他继续说,“球队帮了我很多,我们下半场踢得很好。”
Although Tsinghua University adjusted its game strategy during the second half of the match, it was defeated 0 to 13 by the Australia team.
下半场的比赛,虽然清华队调整了策略,但是还是以0:13的比分输给了澳大利亚队。
Iker Casillas, star goalkeeper of Spain's World Cup championship team, took over for Antonio Adan in the second half for Real Madrid.
卡西利亚斯,明星门将西班牙的世界杯冠军队,接任安东尼奥·阿丹在下半场皇马。
Even at Hockenheim, Alonso was indeed faster than him, and only the circumstances of the start allowed Massa, who had qualified almost half-a-second off his team-mate, to take control of the race.
甚至在霍根海姆,阿隆索确实比他更快,仅仅是领先的位置,才允许马萨领先他的队友一秒半秒,从而控制了比赛。
The spirit of the team changed in the second half at the Olympic stadium, the team played very well, there was a vast improvement in the quality of play.
球队的精神在奥林匹克球场的比赛的下半场发生了改变,球队踢的很好,球队在踢的质量上有很大的进步。
We played against a good team who started well, but we eventually controlled the game in the second half.
对手今天开场踢得很好,但是我们最终在下半场控制了比赛。
Kaka did well in the second half, however, as he tried to carry the team forward.
卡卡下半场踢得很好,他试图带领球队前进。
The Frenchman's team talk galvanised his players and instigated a second-half comeback against Liverpool but Wenger does not usually resort to such tactics.
这位法国人的训话激发了他的球员,他们在下半场做出反击,但是温格通常不会采取这样的手段。
The Australia team is more or less 10 points in arrear in the second half. At one time, the Australia team managed to close up to 7 points.
澳洲队在下半场比赛中一直落后十分左右,不过一度曾追至只落后七分。 好评(0)
The Australia team is more or less 10 points in arrear in the second half. At one time, the Australia team managed to close up to 7 points.
澳洲队在下半场比赛中一直落后十分左右,不过一度曾追至只落后七分。 好评(0)
应用推荐