New Zealand has a mild sea climate, while the north is subtropical.
新西兰是温和的海洋性气候,其北部则是亚热带气候。 收藏。
Warmer sea temperatures caused by climate change and periodic El Nio events have caused large areas of coral to be wiped out in so-called "bleaching" events.
气候变化及周期性的厄尔尼诺现象引起的海水变暖,已经造成了大面积的珊瑚礁在所谓的“漂白”事件中消失殆尽。
This is troubling as climbing arctic temperatures combined with rapid sea ice loss are creating a new type of climate feedback loop which could accelerate Arctic warming.
这是令人担忧的,因为北极气温上升和海冰迅速消失正在形成一种新型的气候反馈回路,可能会加速北极变暖。
The Arctic sea ice holds a central position in the Earth's climate system and it's deteriorating faster than expected.
北极海冰在地球气候系统中占据中心位置,并且它恶化的速度比预期的更快。
Changes in climate before that period caused severe fluctuation in sea level, resulting in the extinction of the dinosaurs.
在此之前,气候的变化导致了海平面的剧烈波动,恐龙因此灭绝。
Changes in climate before the Cretaceous period caused severe fluctuation in sea level, resulting in the extinction of the dinosaurs.
白垩纪以前的气候变化导致了海平面的剧烈波动,引发了恐龙的灭绝。
Climate change is causing the sea to rise.
气候变化导致海平面上升。
The sea level is going up because of climate change.
由于气候变化,海平面正在上升。
The sea ice loss and the Arctic ice melting (融化) caused by climate change have increased much in the last ten years.
过去十年里,气候变化引起的海冰流失和北极冰融化现象不断加剧。
They said actions to adapt to climate change, such as sea defences and new forms of agriculture, must take priority over efforts to reduce greenhouse gases, which would take years to have any impact.
他们表示,必须首先采取行动适应气候变化,如防御海洋灾难,采用新的农业形式,然后采取措施减少温室气体。 减少温室气体的措施需要多年才能见成效。
Sea level rise is expected as a consequence of continuing climate change, which is spurred by human activities including the burning of fossil fuels.
海平面上升是持续不断气候变化导致的结果,是由人类活动诱发的,包括燃烧矿物燃料。
The increasing sea level is largely a consequence of climate change.
上升的海平面很大程度上是气候变化导致的。
Warmer sea temperatures caused by climate change and periodic El Niño events have caused large areas of coral to be wiped out in so-called "bleaching" events.
由于气候变化及周期性的厄尔尼诺现象而引起的海水变暖已经造成了大面积的珊瑚礁消失殆尽——即所谓的“漂白”现象。
Sea ice in the Arctic is melting more rapidly than climate models had predicted.
南极洲的冰雪融化速度远快于气候模型的预测速度。
A warmer global climate would bring more precipitation, with more snow falling on the sea ice in winter.
为保证冬季在海洋冰上有更多的降雪,越来越暖的全球气候将引起越来越多的鲁莽后果。
Much of Oman is desert, but the coast of the Arabian Sea in the Dhofar region represents a startling difference in climate.
阿曼的大部分是沙漠,但在阿拉伯海沿岸佐法尔的气候却明显不同。
The authors point out that global climate change could affect the food supply to the deep sea in many ways.
论文作者指出,全球气候的变化可以从很多方面影响深海食物供应。
A real-world example of this is Bangladesh, a country whose coastal inhabitants are currently struggling with climate change-related sea level rises, the University of Guelph's Smit said.
斯密特说,一个现实的例子是孟加拉。这个国家的沿海地区居民现在正全力应付气候改变带来的海岸线上升问题。
Not long after this, warming climate and melting ice raised sea levels sharply so that the land-bridge to Asia flooded once again.
没过多久,全球气候变暖,冰川融化,海平面大幅度回升,再次淹没了通往亚洲的大陆架。
The suggestion that some volcanoes erupt when sea levels drop does not necessarily mean that sea levels rising under climate change will suppress volcanism.
海平面下降,火山喷发,但是也没有证据表明,气候变化,海平面上升,会抑制火山活动。
Arctic sea ice, for instance, is clearly shrinking faster than the climate-change computers predicted.
例如北极冰川融化的速度之快就超过了气候变化的电脑预测速度。
With the sea level rise associated with climate change, they could well not be here in a couple of generation’s time.
随着气候变化、海平面上升,几个世纪后将不复存在。
Adelie penguins only began to thrive here recently, a consequence of global climate change breaking up sea ice and offering better access to the cape.
由于全球气候变化,海面上的冰逐渐消融,给企鹅提供了一条很好的通道,于是阿德利企鹅(adelie penguins)最近在这片海岬处繁盛起来。
Thorsten Markus: We should not underestimate the importance of sea ice to the global climate system.
托尔·斯滕·马库斯:我们不能低估海冰在全球气候系统中的重要地位。
The 10 indicators of climate change include measurements of sea level rise taken from ships, the temperature of the upper atmosphere taken from weather balloons and field surveys of melting glaciers.
气候变化的10项指标中包括船只进行的海平面上升测量,气象气球对上层大气温度的测量以及对冰川融化进行的实地调查。
The broader impacts of climate change range from rapidly melting glaciers and rising sea levels to shifts in species ranges.
来自迅速融化冰川的气候变化影响范围在扩大,上升的海平面也改变了物种的分布范围。
Cities are also a major source of greenhouse gas emissions. And those on the coasts face the risk of rising sea levels associated with climate change.
城市也是温室气体排放的主要来源之一,而那些沿海的城市也在面临着气候变化所带来的海平面上升的风险。
This will only be exacerbated by the predicted consequences of climate change on water availability, food security, sea-level rise and population distribution.
而气候变化对供水、粮食保障、海平面上升以及人口分布产生的可预测影响只会使这场争夺战愈演愈烈。
Whether it's rising sea levels, desertification, torrential monsoons, melting glaciers or ocean acidification, climate change is rapidly altering the landscape of our planet.
无论是海平面上升,荒漠化,季风暴雨,冰川融化或是海洋酸化,气候变化正在迅速改变我们这个星球的景观。
Whether it's rising sea levels, desertification, torrential monsoons, melting glaciers or ocean acidification, climate change is rapidly altering the landscape of our planet.
无论是海平面上升,荒漠化,季风暴雨,冰川融化或是海洋酸化,气候变化正在迅速改变我们这个星球的景观。
应用推荐