The cliffs, lapped by a crystal-clear sea, remind her of Capri.
清澈透明的大海拍打着峭壁,让她想起卡普里岛。
The jagged cliffs of Cassis drop down to the Mediterranean Sea.
怪石嶙峋的卡西斯悬崖从地中海中拔地而起。
The latter is made up of three parts; surviving peaks and cliffs, a stone sea and a lake formed from the landslide.
崩塌形成区则由三部分组成:残风断崖,石海和一个由山崩形成的湖。
A climber tackles the limestone cliffs above the sea near st. Govan's Head on the Pembrokeshire Coast.
在彭布鲁克郡海岸的圣歌梵之颅(St .Govans Head)附近,一位攀岩者正在攀爬石灰岩峭壁。
About five million years ago the area was a limestone plateau, but as sea levels rose the effects of surf and rain began to carve out these magnificent cliffs, along with stacks and arches.
大约五百万年以前,这个地区是一个石灰岩的高原,海平面的上升增强了冲浪和雨对石灰岩的影响,开始分割成为这些宏伟的峭壁,同时形成了堆栈和拱门。
The hill leading to the cliffs would wrap around the village, the bay would sweep in from the right, and the Explorer, resting at anchor, would look tiny in a vast sea.
向着峭壁延伸的山脉围绕着村庄,在右手边,海湾恰好映入眼帘,而我们那泊着的探险船,在广袤的海水里看起来就像一个小小的点。
Pounding waves slowly chip away the bases of cliffs, forcing chunks of rock to crumble and slide into the sea.
海浪的冲击慢慢蚕食了悬崖的基础,促使岩石块倒塌而滑入大海。
Dug into characteristically reddish cliffs of the Upper Mustang district, the human-made caves lie at 13, 800 feet (4, 200 meters) above sea level, high above the village of Samdzong
这些人造洞穴,挖掘于上慕坦地区典型的红色峭壁上,位于海平面上13800英尺(4200米),比山宗村还要高。
The geological feature configuration is the denominated Flysch of the Field of Gibraltar, which with the waves enhances the cliffs and large bars leading into the sea.
基地的地质构造受布直布罗陀地区岩层的影响,通过海浪的拍打而增强了峭壁和海边石块的硬度。
No one knows exactly when diving officially began, but people have been jumping off cliffs and into the sea for millennia.
无人确切知道跳水正式始于何时,但从悬崖跳入水中的活动已有数千年历史。
Perhaps, one day he would again rise from the sea in the form of fine vapors and travels westward, to form again a river that would dash by cliffs, and look for peach blossoms on the banks.
也许有一天,他再从海上蓬蓬地雨点中升起,飞向西来,再形成一道江流,再冲倒两旁的石壁,再来寻夹岸的桃花。
The cliffs are being gradually washed away by the sea.
这处悬崖逐渐让海水冲刷剥蚀了。
It squeezes into a narrow, astonishingly lovely zone between rainforest-clad cliffs and the sea, in what many have called the world's most beautiful city setting.
它镶嵌在雨林覆盖着的、悬崖和大海之间的一个狭窄且惊人可爱的区域里,许多人都称这些为世界上最美丽的城市背景。
The sun was up but was still hid from me behind the great bulk of the Spy-glass, which on this side descended almost to the sea in formidable cliffs.
太阳已升起,但还是藏在望远镜山这个庞然大物的后面不让我看。这边的山坡几乎伸到海上,形成一堵堵峭壁。
The sun was up, but was still hid from me behind the great bulk of the Spy-glass, which on this side descended almost to the sea in formidable cliffs.
太阳已升起,但还是藏在望远镜山这个庞然大物的后面不让我看。这边的山坡几乎伸到海上,形成一堵堵峭壁。
An urban district of southeast England on the North sea. It is a resort situated on high cliffs overlooking the sea. Population, 44,000.
英国东南部北海边的一个城市行政区。为度假胜地,座落于俯瞰大海的高崖上。人口44,000。
The sun was still hidden behind Spyglass Hill , which came down to the sea in dangerous cliffs on this side of the island .
太阳还被挡在望远镜山后面。这山一直延伸到海里,形成一面峭壁。
Due to the sea breeze erosion on the rocks year in year out, there is a row of steep precipices and cliffs forming like teeth.
因为岩石长年累月受海风腐蚀,形成了排牙山如牙齿般的险要绝壁地貌。
Navassa, its enormous limestone cliffs rising straight out of the sea, is the oldest continuous overseas possession of the United States, older than Guantanamo, the Virgin Islands, Hawaii, and Alaska.
纳弗沙岛上巨大的石灰岩悬崖耸立海面上,是美国在海外持续拥有的最古老岛屿,比关达那摩、维京岛、夏威夷和阿拉斯加还要古老。
Navassa, its enormous limestone cliffs rising straight out of the sea, is the oldest continuous overseas possession of the United States, older than Guantanamo, the Virgin Islands, Hawaii, and Alaska.
纳弗沙岛上巨大的石灰岩悬崖耸立海面上,是美国在海外持续拥有的最古老岛屿,比关达那摩、维京岛、夏威夷和阿拉斯加还要古老。
应用推荐