• The scrappage scheme will bring incremental business to the market.

    帕洛克说:“这项以旧换新的计划市场带来业务增加。”

    youdao

  • "Cash for clunkers" car-scrappage schemes boosted countries, such as Slovakia, with big car industries.

    现金旧车”的汽车报废计划振了一些国家例如拥有很大汽车业的斯洛伐克

    youdao

  • The car scrappage scheme and workers being put on fewer hours have helped keep German jobless levels steady.

    汽车回收计划工人缩短工时帮助德国失业率保持平稳

    youdao

  • That figure, however, does not include car sales, which have been lifted markedly in by car scrappage schemes.

    然而数字包括汽车销售额。汽车报废计划使得汽车销售额很多国家得到显著提高

    youdao

  • In Germany and France, the car scrappage scheme has been a key factor in boosting spending and hastening recovery.

    德国法国汽车报废计划成为增加消费加快复苏的关键因素

    youdao

  • That figure, however, does not include car sales, which have been lifted markedly in a number of countries by car scrappage schemes.

    然而数字包括汽车销售额。汽车报废计划使得汽车销售额很多国家得到显著提高

    youdao

  • Optimists say that at least 70% of the scrappage purchases were incremental sales made to people who would not normally have bought a new car.

    乐观者这些报废旧车购买新车行为至少额外增加了70%的销量,常规而言,这些顾客原本不会新车。

    youdao

  • The utility model has the advantages of simple installation, extremely low scrappage rate in the process of the installation and low cost.

    本发明安装简单,安装过程中的报废成本低廉

    youdao

  • The industry is fearful about what will happen when the various scrappage schemes are phased out (all are limited either in time or funding).

    行业忧虑各种各样的车辆报废鼓励计划逐步停止时(一切受限不管是时间方面还资金方面)怎样

    youdao

  • However, this may well have been countered by increased imports, partly resulting from foreign cars being bought under the scrappage scheme.

    不过,出口增长的积极作用有可能进口增长所抵消汽车旧换新计划拉动了进口汽车需求是促使进口增长的一个原因

    youdao

  • Although the American scrappage incentives apply from July 1st, buyers may hold back until the details of the plan are finalised later in the month.

    虽然美国车辆报废鼓励措施7月1日起实施但买或许会计划细节在本月晚些时候最终敲定时才会恢复。

    youdao

  • The battered auto sector has been helped by scrappage schemes in Europe and the United States, resulting in isolated cases of waiting lists for some models.

    遭受重创汽车业已经受益于欧洲美国所采取的报废策略某些车型甚至出现了排队订购个例

    youdao

  • The durable goods spurt - even as disposable incomes fell - was powered by a car scrappage scheme that borrowed GDP from the future more than anything else.

    可支配收入下降之际,耐用品消费的井喷式增长项“旧车换现金”的计划推动的,这种做法其实是向未来GDP,除此之外意义不大。

    youdao

  • A number of European countries have already introduced scrappage schemes, which are seen as providing short-term help in the face of the downturn in demand.

    很多欧洲国家已经采取了“报废计划短期需求下降时候解燃眉之急。

    youdao

  • In Germany, which has the most generous of the many scrappage schemes in operation, sales were up by an astounding 40.5% for the month and 26% for the year so far.

    实施诸多车辆报废计划德国计划最为慷慨,其6销量涨势惊人40.5%,年内迄今为止涨幅达26%。

    youdao

  • Although the scrappage schemes have kept factories going, most of the action has been geared towards cheap, small vehicles which are less profitable for carmakers.

    虽然旧换新计划支撑着制造商继续前进但是大部分措施把制造商引向利润微薄廉价小型车上

    youdao

  • Europe's car market is expected to fall in volume terms by around 10% in 2010 as the scrappage schemes that helped underpin demand for smaller cars last year are withdrawn.

    由于去年旧换新计划支撑小型汽车需求正减小,欧洲汽车市场预期数量2010年内下降10%。

    youdao

  • In the near term, for example, the economy has to cope with value-added tax (VAT) rising back up from 15.0% to 17.5% in January and the imminent ending of the car scrappage scheme.

    例如短期内英国经济不得不应对增值税税率自今年1月份开始15%上调至17.5%、以及汽车换新计划即将到期问题。

    youdao

  • Sascha Heiden of IHS Global Insight, a forecasting firm, thinks the scrappage schemes in Western Europe will boost sales by about 1.2m this year and reduce them by 600,000 next year.

    预测咨询公司IHSGlobalInsightSaschaHeiden认为西欧国家的车辆报废计划使今年汽车销量增加120万量,明年销量减少60万辆。

    youdao

  • Sascha Heiden of IHS Global Insight, a forecasting firm, thinks the scrappage schemes in Western Europe will boost sales by about 1.2m this year and reduce them by 600, 000 next year.

    预测咨询公司IHSGlobalInsightSaschaHeiden认为西欧国家的车辆报废计划使今年汽车销量增加120万量,明年销量减少60万辆。

    youdao

  • Sascha Heiden of IHS Global Insight, a forecasting firm, thinks the scrappage schemes in Western Europe will boost sales by about 1.2m this year and reduce them by 600, 000 next year.

    预测咨询公司IHSGlobalInsightSaschaHeiden认为西欧国家的车辆报废计划使今年汽车销量增加120万量,明年销量减少60万辆。

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定