Schauble said Tuesday the fate of the euro is "at stake" in the Irish bailout.
德国财长朔伊布勒本周二表示,欧盟对爱尔兰的援助,导致欧元的命运“岌岌可危”。
For these reasons, Mrs Merkel and Mr Schauble are continuing to insist on two proposals.
由于这些原因,默克尔夫人和schauble也一直坚持两个提案。
Some officials at the European Commission are said to want the funds doubled, but Mr Schauble quickly poured cold water on the idea.
欧盟委员会一些官员告知说希望基金规模加倍,但是schauble先生迅速对这个主意浇了一盆冷水。
The past year's financial crisis meant the economy was too weak for spending cuts, Mr. Schauble said in an interview with German newspaper Welt am Sonntag.
朔伊布勒接受德国报纸《Welt am Sonntag》采访时说,过去一年的金融危机导致德国经济非常羸弱,因此不能削减开支。
Mr Schauble, who is wheelchair-bound since an assassination attempt in 1990, does not demur when interviewers describe him as the cabinet's "last European".
朔伊布勒自1990年暗杀企图后就一直坐在轮椅上,当采访记者形容他是内阁中“最后的欧洲人”时他并不反对。
Mr Schauble pointed out that Germany was not able to set exchange rate policy and pinned responsibility for the euro's weakness against the dollar on the ECB.
朔伊布勒指出德国无法制定汇率政策,他把欧元相对于美元的弱势归咎于欧洲央行。
It is no help that Mr Schauble, who would wield the axe, was forced by illness to leave the euro crisis meetings in Brussels, sparking speculation that he might not long remain in office.
schauble先生本来想举起大斧,可是因病不得不中途退出布鲁塞尔的欧洲危机会议,所以也没起到作用。甚至有传闻他可能不再留在议会。
The contrasting views of Mr Schauble, and Mr Juncker and Mr Tremonti, will fuel the debate about what radical steps are needed to restore investor confidence in Europe's 12-year - old monetary union.
朔伊布勒的观点,与容克和特雷蒙蒂的观点形成鲜明对比,这将为以下辩论火上浇油:为恢复投资者对成立12年之久的欧洲货币联盟的信心,必须采取哪些根本举措。
The contrasting views of Mr Schauble, and Mr Juncker and Mr Tremonti, will fuel the debate about what radical steps are needed to restore investor confidence in Europe's 12-year - old monetary union.
朔伊布勒的观点,与容克和特雷蒙蒂的观点形成鲜明对比,这将为以下辩论火上浇油:为恢复投资者对成立12年之久的欧洲货币联盟的信心,必须采取哪些根本举措。
应用推荐