Supreme Court Justice Sandra Day O' Connor is in her 70s and former surgeon general C. Everett Koop chairs an Internet start-up in his 80s.
最高法院法官Sandra DayO'Connor已经70多岁,前卫生局局长C. EverettKoop在80多岁时还担任一个新成立的互联网公司的主席。
比桑德拉·戴·奥康纳多的多。
But there's another judge who makes a lot more than Sandra Day o 'connor.
但是有另一位法官,比桑德拉·戴·奥康纳赚得多的多。
Sandra Day o 'connor, former Supreme Court Justice, majored in economics at Stanford.
前最高法院法官Sandra Dayo'Connor在斯坦福学经济学专业。
The author of the majority decision, Justice Sandra Day O’Connor, announced her retirement in 2005.
这一以多数票通过的裁决判词的作者,桑德拉·戴·奥康纳法官,已于2005年宣布退休。
I wrote my papers, I got my note published, I became editor-in-chief of the Yale Law Journal, I clerked for Justice Sandra Day o 'connor.
我写论文,出版笔记,我成为《耶鲁法律期刊》的首席编辑,我为奥康纳法官办事。
After growing up on a cattle ranch without running water or electricity, Sandra Day O'Connor fought to achieve the best education possible.
桑德拉·戴·奥康纳成长于既没自来水也没电的养牛场,她努力学习以使自己接受到最好的教育。
1981 - Sandra Day o 'connor was the 102nd Justice sworn in as an Associate Justice of the Supreme Court of the United States, the first woman to hold the office.
1981年的今天,桑德拉·黛·奥康娜在宣誓成为美国最高法院第102任法官助理,成为第一个任此职的美国妇女。
In 2001, for example, she noted that former Supreme Court justice Sandra Day o 'connor thought that "a wise old man and a wise old woman will reach the same conclusion in deciding cases."
例如在2001年,她曾经提到前任最高法院法官Sandra DayoConnor认为,一个明智的老头和一个明智的老太在紧要关头会做出相同的决定。
He is said to want to nominate a woman: since the retirement of Sandra Day o 'connor, a notable swing vote on the court, only Ruth Bader Ginsburg remains, and she has been battling cancer.
据说他想要提名一名女性法官:自从桑德拉•戴•奥康纳—最高法院中出名的中间派—退休之后,最高法院中还只剩鲁斯·巴德·金斯伯格一名女性法官,而她现在正在同癌症最斗争。
They continue to care for each other daily, sorting their medications (Sandra takes 27 pills a day; Mark takes 32).
每天他们依旧照顾着彼此,安排对方按时吃药(桑德拉每天27颗药,而马克每天32颗)。
Author Sandra Magsamen suggests that we think of every day as an opportunity to add love in the world, and shares inspiring examples of people putting this thought into action.
作家桑德拉·麦格斯曼(SandraMagsamen)建议大家把每天都当成是给世界增添一份爱的机会。她也跟我们分享了将这一想法付诸实践的富有启发性的例子。
Waspe said the family is going to stay together, no matter what, and told the Daily News he and Sandra would care for Edward "until the day that either we go or he goes."
瓦斯普指出,不管如何,这个家将厮守在一起,他也告诉纽约每日新闻报,他与珊卓拉将照顾艾德华,“直到我们死去或牠去世为止”。
Waspe said the family is going to stay together, no matter what, and told the Daily News he and Sandra would care for Edward "until the day that either we go or he goes."
瓦斯普指出,不管如何,这个家将厮守在一起,他也告诉纽约每日新闻报,他与珊卓拉将照顾艾德华,“直到我们死去或牠去世为止”。
应用推荐