I have loved you, saith the LORD.
耶和华说,我曾爱你们。
这是万军之耶和华说的。
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet.
彼得说,你永不可洗我的脚。
Vanity of vanities, saith the preacher; all is vanity.
传道者说,虚空的虚空,凡事都是虚空。
Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons?
论亚扪人。耶和华如此说,以色列没有儿子吗。
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
耶和华说,你贪淫和可憎的事,你已经担当了。
I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.
耶和华说,我必从地上除灭万类。
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
腓力对他说,求主将父显给我们看,我们就知足了。
To whom then will ye liken me, or shall I be equal? Saith the Holy One.
那圣者说,你们将谁比我,叫他与我相等呢。
Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
传道者说,虚空的虚空,虚空的虚空。凡事都是虚空。
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
你必倒在田野,因为我曾说过。这是主耶和华说的。
Ye have feared the sword; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD.
你们怕刀剑,我必使刀剑临到你们。这是主耶和华说的。
Son of man, prophesy and say, Thus saith the Lord GOD; Howl ye, Woe worth the day!
人子阿,你要发预言说,主耶和华如此说,哀哉这日。你们应当哭号。
For they prophesy falsely unto you in my name: I have not sent them, saith the LORD.
因为他们托我的名对你们说假预言,我并没有差遣他们。这是耶和华说的。
And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.
凡掳掠她的都必心满意足。这是耶和华说的。
Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise, it shall teach!
对木偶说,醒起,对哑巴石像说,起来,那人有祸了。这个还能教训人吗。
Simon Peter saith unto him, Lord, not my feet only, but also [my] hands and [my] head.
西门彼得说,主阿,不但我的脚,连手和头也要洗。
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise?
你要对他们说,耶和华如此说,人跌倒,不再起来吗。
Moreover thou shalt say unto them, Thus saith the LORD; Shall they fall, and not arise?
你要对他们说,耶和华如此说,人跌倒,不再起来吗。
应用推荐