Having said all of the above, it's important to add that we shouldn't try too hard to be happy.
上面说了这么多,有必要补充说明,那就是我们不应该过于努力去追求幸福。
Having said all that, what I'm about to tell you will apply equally to any audience.
说了这么多,我将要告诉大家的东西对任何观众都适用。
Having said all of above, it's important to add that we shouldn't try too hard to be happy.
综上所述,我们不应该为了快乐而太过努力,这一点很重要。
Having said all this, why is it argued that UX cannot be designed?
综上所述,为什么要纠结于用户体验不能被设计这个话题呢?
It said all of the 10 warmest years have occurred in the past 12 years.
该报告说,所有这十个最暖和的年份都发生在过去的十二年中。
As I said all inductive arguments are based on inductive generalizations.
就像我说的所有的归纳论点都是,基于归纳推广的。
Do you remember when I said all item attribute values are stored as Strings?
还记得我说过,所有项目属性都存储为String吗?
Only it took Maslow 2500 years to verify what Aristotle had said all along.
只是Maslow用了2500年来证实亚里士多德早已明白的事情。
A new study backs up what men have said all along: Women are difficult to read.
一项新的研究支持了男人们总说的一句话:女人很难懂。
We may learn best from mistakes, but who said all the mistakes must be our own?
我们可能从错误中能够得到最好的学习,谁规定了所有的错误都必须要自己犯过才行呢?
Barack Obama said all the right things about africa-and left a few ticklish ones unsaid.
奥巴马谈了所有关于非洲的合理之事,留下一些比较棘手的没有触及。
"Ah, how well they suit, how perfectly they fit," said all. "what a design, what colours!"
“多合身啊,多完美啊,”大家说,“多好的设计啊,多美的色彩啊!”
Having said all the above, I admit that almost no one USES XML 1.0 in complete isolation.
说到这里,我承认基本上没有人完全孤立地使用XML 1.0。
He said all he was scared of was that I'd change my mind at the last moment like Rose Spencer.
他说他只害怕我会在最后关头像罗斯·斯宾塞一样改变主意。
Metro spokesman Christopher Whitefield said all passengers were evacuated from the Comeng train.
地铁发言人ChristopherWhitefield说乘客已经全部疏散。
They called this a nightmare scenario and said all measures must be taken to contain the disease.
它们把这种情况称为恶梦,并说必须采取一切行动控制霍乱。
Mekary said all oils are either rich in monounsaturated fatty acids or polyunsaturated fatty acids.
Mekary说,所有的油,不是含有单一不饱和脂肪酸,就是含有多重不饱和脂肪酸。
Papademos said all estimates of potential writedowns are 'subject to a considerable margin of error.'
帕帕·德莫斯说,对潜在减记的所有估计都可能有相当大的误差。
State police said all 44 passengers and four crew died in the crash, along with one person on the ground.
州警方说,所有44名乘客、4名机组人员以及一名地面人员都已经遇难者中。
McCormack said all American staffers are safe and accounted for at the embassy, which has closed temporarily.
麦科马克说,所有的美国使馆工作人员都平安无事,并且在使馆内。使馆已经暂时关闭。
Wu Heng said all of us will be eventually killed by these harmful foods unless everyone steps forward and speaks out.
吴恒称,除非每个人站出来大胆地说,不然最后每个人都会死于这些有毒食品。
Pang said all countries which are operating space vehicles should take care of their own spacecrafts so that they won't pose any danger.
庞之浩说所有国家都应该好好处理自己国际发射的航天设备,以免造成危险。
Guo declined to requests for comment. "I don't want to answer any questions or do any interviews. I already said all I can say," she said.
郭的爱人拒绝作出回应“我不想再回答任何问题,也不想再同任何人会面,我能说得全说了”,她说。
And while about 40 percent of employers said some of their workers swore at work, another 5.75 percent said all of their employees do.
有40%的雇主称部分员工说粗话,而另有5.75%的雇主称所有员工都说粗话。
Mr. Ban said all told him they are committed to finding solutions to the problems immediately before them and all want to keep the peace process going.
潘基文说,这三方都对他表示,他们正致力于解决他们迫切面临的问题,并且他们都希望和平进程能够继续。
This is another important tip for international trips. Rose said all important identification and medical documents should be copied and stored separately from your person.
这也是在国外旅行时需要注意的重要贴士,罗斯说,所有重要的证件以及医疗文书都要拷贝一份,并离身存放。
This is another important tip for international trips. Rose said all important identification and medical documents should be copied and stored separately from your person.
这也是在国外旅行时需要注意的重要贴士,罗斯说,所有重要的证件以及医疗文书都要拷贝一份,并离身存放。
应用推荐