That night I wrote a short, sad poem about broken dreams and mailed it to the Capper's Weekly.
当天晚上我就写了一首短诗,抒发梦想破灭的悲哀,然后把它寄给了《卡珀周刊》。
That night I wrote a short sad poem about broken dreams and mailed it to the Capri's Weekly newspaper.
那天晚上,我写了一首关于梦想破灭的伤心短诗,并将它寄给了《卡普里周报》。
Perhaps, leaves fell like a sad poem, however, isn't it a beautiful? Shelley says: "if winter comes, can spring be far behind?"
或许,树叶飘落就像一首悲伤的诗,但是,这又何尝不是一种美呢?雪莱说:“冬天来了,春天还会远吗?”
Growth is a little poem on this excerpt. Or happy or sad, happy to sing, cry down stream.
成长是摘抄本上的一首首小诗。或欢快或哀怨,开心时高声吟唱,低落时黯然泪流。
Don't be sad, your future will be more brilliant. Finally, I will send you a poem to show you my heart.
莫悲伤,你的前景更辉煌,最后送你一首诗以表我对你的一片心意。
A living man accompanies a dead woman, spending twenty-eight years just like one day. O this is a sad yet beautiful poem of love I leave to the heaven and earth!
一个活着的男人,陪伴着一个死去的女人,二十八年如一日,这,就是我留在天地间的,关于爱情的凄美诗篇!
This text bases on the extant limited works of Liu Zhen, and analyzes his poem that including high and steep style, abundant feeling, lonely and sad artistic conc…
基于刘桢现存无多的作品,分析其诗歌中包含的格调高峻、情采丰赡、意境凄清三方面的艺术特征,并就由来已久的“刘王之争”发表一点个人看法。
The author wrote this poem on the longing for a better life and the sad passing away of childhood.
好难哦。不过我找到了一些赏析,不过很短。给你看看吧。本诗写出了作者对生活美好的向往和对童年逝去的感伤。
He displays the respect in art of the sad Ci-poem, is good at depicting the quiet and beautiful and cold and quiet natural scenery image, build out the bleak and woeful and shrill realm.
秦观在感伤词的艺术表现方面,擅长描摹清幽冷寂的自然风景意象,营造出萧瑟凄厉的“有我之境”。
On the contrary, it is called sad scene. The technique of "The happy scene expressed sad feeling " is already rather mature in the poem "Green, green, the grass by the river bank".
《青青河畔草》中“乐景写哀”技法的运用已十分成熟,乐景在客观上使主人公的哀情在读者的心目中得到了极大的强化,使全诗产生了惊心动魄的力量。
Old woman was off, and if I do not like to rest, "there are two to shame, it is to be positive" poem to move Langjun the heart of stone, one will be sad start crying back home.
古时女人被休,如果写不来像卓文君那样“闻君有两意,故来相决绝”的诗句,去打动郎君的铁石心肠,就只能悲戚戚哭回娘家。
Old woman was off, and if I do not like to rest, "there are two to shame, it is to be positive" poem to move Langjun the heart of stone, one will be sad start crying back home.
古时女人被休,如果写不来像卓文君那样“闻君有两意,故来相决绝”的诗句,去打动郎君的铁石心肠,就只能悲戚戚哭回娘家。
应用推荐