Torrential rains continue to pound s China regions.
强降雨继续袭击中国南部地区。
By comparison, Toyota Motor Corp. 's China sales have suffered this year after a failure to anticipate demand for smaller cars.
相比之下,由于未能预见到小型车需求,丰田汽车(ToyotaMotor)今年在中国销售业绩表现有所不及。
The Koubei listings service was merged with China Yahoo in June 2008, one of several moves to revamp the site since Alibaba took over Yahoo inc. 's China operations.
作为阿里巴巴收购雅虎公司(YahooInc .)中国业务以来对中国雅虎网站采取的调整措施之一,口碑网于2008年6月并入雅虎。
Still, it is unclear to what extent the license renewal is influencing [gm99nd] 's decision making, if at all, according to a person familiar with [gm99nd]' s China plans.
据一位熟悉[gm 66nd]在华计划的人士称,许可证续办是否影响或在何种程度上影响[gm 66nd]的决策尚不得知。
John Palfrey, a professor at Harvard Law School who studies the Internet, says [gm99nd] 's China situation has broader relevance for how other technology companies manage their overseas operations.
研究互联网问题的哈佛法学院教授帕弗瑞(JohnPalfrey)说[gm 66nd]在中国的境遇更加关系到其它科技公司如何管理它们的海外业务。
Exel Printing Supplies Co., Ltd, is an exclusive sales company of Swan Coatings S/B in China.
深圳市出色印刷器材有限公司是盛旺涂料有限公司在中国的独家销售公司。
I understand Chinese 'netizens' are very knowledgeable about U. s. -china relations and are eager to dicuss ways that we can continue to strengthen our ties.
我了解到中国的网民对美中关系知之甚多,并且渴望探讨能够加强两国纽带的途径。
And having a chance to meet with all of you I think has given me great hope for the future of U. s. -china relations.
有机会和大家见面,使我感到美中关系的未来是很有希望的。
So many problems in the world today - from climate change, to poverty and disease - simply will not be solved without strong U. S. -china cooperation.
今天世界上有这么多问题——从气候变化,到贫困和疾病——没有强大的美中合作,根本无法得到解决。
Obama has said the U. S-China relationship will shape the 21st Century, and on nearly every front that is happening.
奥巴马曾经说过,美中关系将整合21世纪,在这一世纪几乎每一个领域都在发生变化。
We established the Ambassador's intellectual property Roundtable 11 years ago. It has since become a cornerstone for U. S. -china dialogue on intellectual property rights protection and enforcement.
11年前,我们成立了大使知识财产圆桌会议。从此,它已成为美中知识产权保护和强制执行对话的基石。
Korea also hopes that amicable U. S. -china relations will continue to prosper in the years to come.
韩国也希望在未来的岁月里,友善的美中关系能继续取得成功。
As I said last month in Beijing, the U. S. -china economic and trade relationship is of immense importance to both countries and indeed to the entire world.
正如我上个月在北京提到的,美中经贸关系对于两国的重要性是巨大的,对于整个世界也是如此。
He also voiced his hope that the visit would help lift U. S. -china cooperation to a new level.
他还表示,希望欧巴马此次访华有助于推动中美合作达到一个新水平。
And because of U. S. -china cooperation, I think that we were able to help stabilize the situation at a very difficult time.
由于美国与中国的合作,我认为我们才有能力在一个非常困难的时期为稳定局势作出贡献。
Sustained and reliable U. S. -China military-to-military relations reduce mistrust, enhance mutual understanding and broaden cooperation, the report says.
报告称,持续与可信的中美军事交流会减少误解、增强理解以及加强合作。
Contrast that with today when it could be argued that the U. S. -china bond is one of the most important bilateral relationships in the world.
与之相比,可以说,今天的美中纽带是世界上最重要的双边关系之一。
Contrast that with today, when it could be argued that the U. S. -china bond is one of the most important bilateral relationships in the world.
与之相比,可以说,今天的美中纽带是世界上最重要的双边关系之一。
And all of us, whether in Washington or Beijing, know you are watching the outcome of the U. s. -china relationship and all the work that is being put forward to influence and shape our priorities.
我们所有人,不管在华盛顿或在北京,都知道你们正在注视美中关系的结果,注视为了影响和形成我们的优先课题而作的所有工作。
And one of the ways we can do this is by strongly supporting and funding the recently-established U. S. -china Clean Energy Research Center.
而且我们能够做到这一点的办法之一是大力支持和资助最近成立的美中清洁能源研究中心。
And they will continue to deepen and broaden bilateral cooperation through the U. s. -china Climate Change Working Group, the U. s. -china Clean Energy Research Center, and other efforts.
双方将通过中美气候变化工作组、中美清洁能源研究中心以及其他努力继续深化和拓展双边合作。
However, we are at a turning point in the U. S. -china economic partnership.
但是,我们目前正处于美中经济伙伴关系中的一个转折点。
It's interesting to note because when you put U. S. -china relations in proper context in history, it reads like a roller coaster.
有趣的是,当你把美中关系放到适当的历史背景中观察的话,就会发现它像一辆过山车。
And so it's over, at least the 'economic track' of the U. S. -china Strategic and economic Dialogue.
天就这样结束了。至少中美战略与经济对话中的“经济议题”已经结束。
While much remains to be done to realize the full potential of the U. S. -china relationship, I depart Beijing with a spirit of optimism.
虽然实现美中关系的全部潜力还有很多要做,但我是带着乐观的精神离开北京的。
Global problems will not be solved without U. S. -china cooperation.
离开美中合作,全球问题将得不到解决。
Sustained and reliable U. S. -china military-to-military relations support this goal by reducing mistrust, enhancing mutual understanding and broadening cooperation.
持续与可信的美中军事交流会通过减少误解、增强理解以及加强合作来实现这一目标。
Sustained and reliable U. S. -china military-to-military relations support this goal by reducing mistrust, enhancing mutual understanding and broadening cooperation.
持续与可信的美中军事交流会通过减少误解、增强理解以及加强合作来实现这一目标。
应用推荐