For about 10 percent of electricity in the United States, it's fuel from dismantled nuclear bombs, including Russian ones.
在美国大约有10%的电力,它们的燃料来自拆除的核弹,有的属于俄罗斯。
Other would-be buyers—including Gazprom, the state-controlled gas giant, and some foreign energy firms, possibly in collaboration with Russian ones—are likely to come forward.
其它潜在的买家也磨掌擦拳,跃跃欲试。这之中包括国有天然气巨头Gazprom和一些外国能源公司(它们可能会和俄国企业联合,共同竞购)。
It should hold Russian companies wishing to raise money in international markets to the same standards as Western ones, forcing them to say for instance who really owns them.
西方国家应该对那些想要在国际市场集资的俄罗斯公司加以和西方公司同样的标准,迫使他们表明身份,比如说出到底是谁拥有他们。
Looking ahead, the Library of Congress will continue to collect materials from Russia and Russian-related ones with great enthusiasm.
展望未来,国会图书馆将继续充满兴致地收藏来自俄罗斯和与俄罗斯相关的资料。
As well as the new aircraft, it is expanding its navy's capabilities, re-fitting older Russian aircraft carriers as well as building new ones.
包括新的航空母舰,它大大的扩展了他的海军水平。他正在翻修俄国的航母,同时自己也在造新的。
Russia is ready to supply the Philippines with "sophisticated" brand-new weapons instead of used ones, Russian Ambassador to the Philippines Igor Khovaev said Wednesday.
俄罗斯驻菲律宾大使伊戈尔·科霍瓦耶夫周三表示,俄罗斯将向菲律宾出售“精细的”全新武器。
Russia is ready to supply the Philippines with "sophisticated" brand-new weapons instead of used ones, Russian Ambassador to the Philippines Igor Khovaev said Wednesday.
俄罗斯驻菲律宾大使伊戈尔·科霍瓦耶夫周三表示,俄罗斯将向菲律宾出售“精细的”全新武器。
应用推荐