The Russian art is extensive and profound which has formed on the basis of other countries culture.
俄罗斯美术博大精深,是在吸收他国文化的基础上形成的。
As is shown by his popular television series on Spanish and Russian art, and by his weekly art criticism.
从他最喜爱的西班牙语电视剧、俄罗斯艺术还有每周艺术评论中可见一般。
Russian art always reminds people of realism. As a matter of fact, Russia does not lack art experiments.
谈到俄罗斯艺术,人们很容易将它同现实主义划等号,实际上,俄罗斯并不缺少艺术实验。
The shape of this structure is stylized in keeping with the notions of that time about the character of old Russian art.
这个建筑的形状与当时的古老俄罗斯艺术特征的理念相一致。
Professor William Brumfield, who specializes in Russian Art and Architecture, told rt more about Kargopol's traditional crafts.
威廉·布拉姆菲尔德教授是研究俄罗斯艺术和建筑的专家,他告诉记者更多关于卡尔歌普传统工艺的情况。
Surikof Institute of Fine Art is a well-known Russian art institute, the large monumental painting studio of which has outstanding characteristics.
苏里科夫美术学院是俄罗斯著名的美术学院,它的大型纪念性绘画工作室有着突出的特点。
Watercolor paintings of the Winter Palace in St. Petersburg by Konstantin Ukhtomsky are an outstanding example of the magnificent 18th century Russian art.
康斯坦丁·阿克汤姆斯基于18世纪绘制的水彩圣彼得堡东宫绝对是18世纪俄罗斯绘画史上的重要标成。
He avoids jargon in his writing and is an entertaining art historian, as is shown by his popular television series on Spanish and Russian art, and by his weekly art criticism.
身为文笔风趣的艺术史学家,他在写作中避免行话连篇,从他最喜爱的西班牙、俄罗斯艺术电视片和每周艺术评论中可见一斑。
An obvious example is the art of Russian artist Marc Chagall. Chagall was from Vitebsk, a small village far from cosmopolitan St. Petersburg. When he grew up he went to the city, seeking knowledge.
最具代表性的例子就是俄罗斯艺术家马克夏加尔,他成长于维杰·布斯科,一个远离都市的小村子,后来他来到了圣彼得堡求学。
The name of the village means "Nicola the Lazybones" in Russian, but the two weren't looking for a place to relax; they needed a retreat in which to make art.
村庄的名字在俄语里是“懒骨头尼古拉”的意思,然而两位艺术家并不是来找休闲去处的,他们要找的是一个僻静的地方,好安心搞艺术。
The name of the village means “Nicola the Lazybones” in Russian, but the two weren’t looking for a place to relax; they needed a retreat in which to make art.
村庄的名字在俄语里是“懒骨头尼古拉”的意思,然而两位艺术家并不是来找休闲去处的,他们要找的是一个僻静的地方,好安心搞艺术。
Isn't it more like a trivial luxury for the same fabled Russian moneyed elite who buy their art yachts at Frieze?
这类享受细节化奢侈的人群难道不和在费里兹购买艺术游艇的俄罗斯财富精英们属于同一个类型吗?
It has no any logical meaning or practical purpose, just stands in one of numerous Russian villages as an art object, made of wood as everything other around it.
它就像一座木桥从山坡上探向另一端,却突然半途断了。它没有任何逻辑意义或实际意义,只是作为一种艺术品矗立在众多俄罗斯村庄中的一个村庄里,全部用木头做成。
Sotheby's estimates that Russian buyers of Impressionist and Modern art at its February auction in London accounted for 15% of sales, compared with 9% in 2007.
苏富比拍卖公司(Sothe by ' s)估计,在2月份伦敦举行的拍卖中,拍得印象派和现代艺术品的俄罗斯买家掏的钱占总销售额的比重为15%,而相比之下,2007年时这一比例为9%。
Nearly 50 years on, Russian prosecutors are demanding a three-year jail sentence for the organisers of a contemporary-art exhibition in Moscow.
近50年来,俄罗斯的公诉人一直要求将莫斯科当代艺术展的组织者判以三年狱刑。
Director Dmitry Rodionov is a Professor of the Teaching and Research Section of Stage Art Management, and chief editor of the Russian magazine "the Stage".
馆长罗基沃诺夫·德米特里是俄罗斯国立戏剧学院舞台艺术管理教研室教授,同时还担任俄罗斯《舞台》杂志主编。
The sketch teaching in Architecture Department of Repin Academy of Fine Arts in Russia inherits Russian realist tradition of plastic art and takes it as its teaching principle.
俄罗斯列宾美术学院建筑系素描教学继承了俄罗斯现实主义造型艺术传统,并以此为教学原则。
Russian collecting is far from dead, thanks to “a new cast of characters”, says Francis Outred, Christie’s new European head of post-war and contemporary art.
佳士得欧洲新任战后当代艺术部主管FrancisOutred认为,因为有了“新角色”的出现,俄罗斯收藏界还远未到被宣判死亡的地步。
Russian craftsmen have managed to recreate one of the country's greatest art treasures.
俄罗斯的工匠们成功再现了这个国家最伟大的艺术珍品之一。
I hadn't met many Russian people but I had an intense love for their country and traditions and was passionate about art and literature.
我以前见过的俄罗斯人屈指可数,但我对他们的国家和传统有一份浓浓的爱,对他们的艺术和文学崇拜不已。
In terms of the ideological implication and art design, Russian literature had a profound influence on Luxun's novel "Medicine".
俄国文学在思想意蕴和艺术构思方面对鲁迅的小说《药》创作产生了深刻的影响。
Russian designed and built, not art nouveau!
俄国人设计而且建造,不艺术新的!
In this thousand-square-meter space the quintessence of the Russian contemporary art is thoroughly revealed.
在这千余平米的空间里,俄罗斯当代艺术的精髓将一览无遗。
As you get closer to the Russian border, the forests of pines and birches get thicker and you come across frequent examples of Russian culture and art.
在与俄罗斯的交界处,松树林和白桦林越来越浓密,浓郁的俄罗斯风格的文化和艺术也随之而来。
Chinese art is becoming popular with Chinese investors while in Russia knickknacks by Faberge and Russian paintings are much sought after.
在中国的艺术品受到其国内投资者青睐的同时,俄罗斯人更热衷于收藏法贝热制作的小装饰品以及俄罗斯油画。
In Russian literature, judging from depicting art, hardly anybody exceeds Gogol.
在俄罗斯文学中,从写物艺术方面看很少有人能比得上果戈理。
Boat 10 minutes to drive just 20 minutes. 27 from the town last century demonstrates simple, strong in Russian customs and architectural art reservations in the villa homes pose.
搭船10分钟,开车仅需20分钟。小镇由27座彰显上世纪憨厚、浓烈得俄罗斯风情和建筑艺术保存得别墅、平易近宅组成。
Painted on the ceiling above the Jean prouve dining table is a geometric design inspired by the Russian Constructivism art movement of the 1920s.
在餐厅区,那张让·普鲁威(Jean prouve)餐桌上方的天花板上绘有受20世纪20年代俄国构成主义艺术运动启发而设计的一幅几何图形。
Russia's Amber Room ANCHOR After working hard for a quarter of a century, Russian craftsmen have managed to recreate one of the country's greatest art treasures.
琥珀厅再现异彩主播经过25年的努力工作,俄罗斯的工匠们成功再现了这个国家最伟大的艺术珍品之一。
Moscow gram inside Mu Lin2 Gong be the symbol of Russian nation, is one of the biggest buildings in the world, is the treasure-house of history treasure, culture and art historic monument.
莫斯科克里姆林宫是俄罗斯国家的象征,是世界上最大的建筑群之一,是历史瑰宝、文化和艺术古迹的宝库。
应用推荐