This was another example of press intrusion into the affairs of the royals.
这是新闻界侵扰王室成员私事的又一实例。
The royals have always been patrons of charities pulling in large donations.
王室成员一直都是慈善机构的资助人,注入大量捐赠。
Small-market clubs such as the Kansas City Royals have had trouble contending with richer teams for championships.
像堪萨斯城皇家队这样市场规模较小的俱乐部一直难以同财力更雄厚的球队争夺冠军。
Does that mean the writing is on the wall for all European royals, with their magnificent uniforms and majestic lifestyle?
这是否意味着所有穿着华丽制服、生活方式高贵的欧洲皇室成员都将面临厄运呢?
In Bahrain, royals there gave Camilla a watch, bracelet while Charles and his wife were also given a ceremonial Arabic sword.
巴林王室送给卡米拉一块手表、一只手镯和一个内嵌珍珠的银盒子,还送给查尔斯夫妇一把镶有珠宝的阿拉伯礼仪剑。
While Europe's monarchies will no doubt be smart enough to survive for some time to come, it is the British royals who have most to fear from the Spanish example.
尽管欧洲的君主们的智慧无疑会让他们足以在未来一段时间内生存下来,但对于英国王室来说,他们最担心的就是重蹈西班牙的覆辙。
Also included are royals from Spain, Sweden and Romania.
也包括西班牙、瑞典和罗马尼亚的皇室。
This is a bit hard on compulsive gamblers and exiled royals.
这一说法对于病态性赌徒和流亡皇族们未免有些刻薄。
The Windsors have always had close ties to the Balkan royals.
温莎家庭里来与巴尔干皇室关系密切。
The royals need a woman with Diana's glamour but without her instability.
皇室成员需要一名有着戴安娜王妃般魅力,却没有她那么不稳定的女性。
So, what determines the who, what, and where of modern royals as trendsetters?
那么,到底什么决定了现代皇室时尚先锋的人选,物件以及地点呢?
The fourth tier, "not really royals, are what this banker calls the 'hangers on'."
第四等级,他们“不是真正的皇室成员,银行工作人员把他们称作‘皇室追随者’”。
The royals have no private money, no private phones, and essentially no private lives.
皇族成员们没有私人财产,没有私人电话,从本质上说也没有私人生活。
British Royals are apparently never served shellfish, because of a fear of food poisoning.
皇室成员不吃贝壳类水生物,因为怕下毒。
Animals are no respecters of royalty, which is surely why the royals like them so much.
动物不是皇室的追崇者,无疑这是为什么皇室成员如此喜欢他们。
My grandma loves the Royals, but she hates the Tories, and I think she's pretty typical.
我奶奶喜欢皇家,但她讨厌的保守党,我觉得她非常典型。
British Royals are apparently never served shellfish because of the fear of food poisoning.
很明显,英国皇室成员的餐桌上绝不会有贝类食物,因为担心食物中毒。
Those royals he shopped for were the same ones who decided on lucrative construction contracts.
他心甘情愿做王室的采购员是因为他们能决定高额建筑合同的归属。
Vienna's cathedral was full of European royals and men in brightly-plumed Habsburg-era uniforms.
维也纳大教堂挤满了欧洲的忠实信徒和身穿哈普斯堡皇室制服的人。
The grateful royals made him their main palace - and highway-builder in the boom years after the war.
于是,“感恩”的王室在战后繁盛时期将修建王宫和高速公路的工程交给了他。
Most of the Balkan royals are, perhaps unsurprisingly, in favour of a restoration of their monarchies.
或许这已不惊奇,大多数的巴尔干皇室都赞同恢复他们的统治。
What it says is we have working royals, who are putting back into society, doing their duty and serving.
人们会说我们的王子和王妃没有因婚礼而偷懒,他们回到社会中履行自己的职责并服务大众”。
That, though, should have set alarm bells ringing for her because the royals do not have long engagements.
这当时并没有让她提起警惕,因为王室并没有长时间订婚的先例。
Later, new treasures and buildings were added for the enjoyment of other royals and, eventually, the public.
后来,又增加了供其他皇室成员享受的新宝藏和建筑,最终归于民众。
Were the British couple really so tiny or are the Obama's so large that they dwarfed the royals almost entirely?
真的是这对英国夫妇太瘦小了,还是奥巴马夫妇太高大了,以至于让英国皇族显得矮小了呢?
I was living lyrics from a country tune — music I loathed. Only a surging Kansas City Royals team buoyed my spirits.
我正经历着某首乡村歌曲中描绘的情节,我讨厌这种音乐,只有刚出道不久的堪萨斯皇家棒球队能鼓舞我的精神。
Japan's royals are expected to work tirelessly, acting as a unifying force and fostering hope during difficult times.
在困难时期,人们期待日本皇室可以不知疲觉的工作,平衡各方力量,并培育希望。
The King's promise to allow women to sit on Majlis Al-Shura, a council that advises the royals on public policy, feels hollow.
国王同意让妇女进入Majlis Al-Shura咨询议会给皇家公共政策出谋划策,怎么感觉都是空话。
Then there was the apparently common practice for royals to borrow money from commercial Banks and simply not repay their loans.
于是,普遍的通行做法是皇室成员从商业银行借钱,但从来不偿还贷款。
Then there was the apparently common practice for royals to borrow money from commercial Banks and simply not repay their loans.
于是,普遍的通行做法是皇室成员从商业银行借钱,但从来不偿还贷款。
应用推荐