The royal marriage linked the two kingdoms.
皇室婚姻联合了两个王国。
A YOUNG woman marries into the royal family and discovers that there are three people in the marriage.
一个年轻女人嫁进了皇室家庭,发现这桩婚姻中竟然有三个人。
Sulak Sivaraksa, a veteran royal observer and social activist, says that the prince has matured during his third marriage and is more respectful of others than in the past.
资深王室观察家与社会活动家苏拉克表示,王储第三次结婚后成熟了,比过去懂得尊重他人。
Meanwhile royal commentator Margaret Holder said she thought the marriage would give Prince William the warm, cosy, family life he wanted.
与此同时,皇家评论员玛格利特•篌黛说,她认为这个婚姻将会给威廉王子带来他向往的那种温馨,舒适的家庭生活。
Fairytale: Jennie Bond, the former royal reporter and Diana's close confidante believes that William and Kate's marriage will be different to Charles and Diana's.
这篇童话:珍妮·邦德,前皇室记者以及戴安娜王妃的闺蜜相信,威廉王子和凯特的婚姻会与查尔斯王储和戴安娜王妃的婚姻有所不同。
They took steps to prevent the Duchess becoming a Royal Highness partly out of fear that the marriage would not last.
他们采取步骤阻止公爵夫人成为皇室成员,部分原因是担心这场婚姻维持不了多久。
The couple's thoroughly modern relationship has seen them become the most senior members of the Royal Family to live together before marriage, an unthinkable arrangement even a couple of decades ago.
威廉和凯特是完全的现代恋爱关系。在威廉之前,英国王室中还没人在婚前同居,这在几十年前是不可想象的。
In March 1985, just 18 months after celebrating their marriage at the acclaimed Royal Festival Hall, Clive was struck down with what is believed to be the most extreme case of amnesia ever recorded.
1985年3月,也就是他们在皇家节日厅举行婚礼后的刚刚18个月,克莱夫被一种健忘症打倒了,而且这种健忘症被认为是有这种记录以来最严重的。
Media company 2 For Life's "Royal Wedding 2011" app features a newswall with all the latest about the upcoming marriage of Prince William to Kate Middleton and a live feed with photos of the pair.
该软件向用户提供王室婚礼最新消息的“新闻墙”,并实时发布两人照片。威廉王子和凯特·米德尔顿的婚礼即将于下月举行。
The newlywed royal couple sealed their marriage on Friday with an iconic appearance on the balcony of Buckingham Palace before an ecstatic crowd of thousands of well-wishers.
周五,这对新婚的皇室夫妇在白金汉宫的阳台上,在数千前来祝福的欣喜若狂的民众前,以标志性的露面明确了他们的婚姻。
The Duchess of Cambridge cemented her place in Britain's royal family by taking on her first patronage roles since her marriage to Prince William... and became Scouting's ne west volunteer.
英国剑桥公爵夫人凯特自从嫁给威廉王子后,近日首次承担起志愿工作,成为童子军的最新志愿者,巩固了自己在英国王室的地位。
The Duchess of Cambridge cemented her place in Britain's royal family by taking on her first patronage roles since her marriage to Prince William... and became Scouting's ne west volunteer.
英国剑桥公爵夫人凯特自从嫁给威廉王子后,近日首次承担起志愿工作,成为童子军的最新志愿者,巩固了自己在英国王室的地位。
应用推荐