I thought I heard someone following me, and glancing round, I caught sight of a dark figure in the shadows.
我觉得我听到了有人跟随我的声音,便环视四周,发现黑暗中有一个人影。
I supped on part of my provisions, but the serpents, which began hissing round me, put me into such extreme fear that I did not sleep.
我吃掉了我的一部分食物,但是这些蟒蛇,开始在我周围发出滋滋的声音,让我陷入极度的恐惧而无法入睡。
Well, as I say, they took me to several of these parties, and we used to sit for hours round tables, in a dim light, holding hands.
如我所说,他们带我到好几个这样的聚会,并且伴着微弱的灯光我们习惯于手拉着手在桌子旁坐上几个小时。
As I sat in a corner of the drawing-room after dinner, everything round me looked blurred to my eyes.
当吃过晚饭后我坐在客厅一个角落里时,我周围的一切在我的眼前看上去一片模糊。
Once the elder of the two turned round, and smiled at me with an evil smile.
有一回,年长的那个宦官回过头来,冲我不怀好意地笑了笑。
As keepers of a field, are they against her round about; because she hath been rebellious against me, saith the LORD.
他们周围攻击耶路撒冷,好像看守田园的,因为她背叛了我。这是耶和华说的。
I strained with the same yearning towards the world of men in my youth, as I did in my childhood towards outside nature from within the chalk-ring drawn round me by the servants.
我在青年时期对人世也怀着一种热望,就像我在童年时站在仆人用粉笔画的圆圈里向往外界的自然一样。
Richard Arnold, I'm happy to say, is still serving on the Eighth Circuit and still plays an occasional round of golf with me.
至于阿诺德,我很高兴地说,他现在仍然在第八上诉法院当法官,仍然会偶尔地和我一起打打高尔夫球。
On many a dark night the vision of that round slip of sky with stars has comforted me.
很多个漆黑的夜晚,一想到从井底可以看到天空布满星星,我就感到很安慰。
One evening he comes round, at my request as ever, to help me build my bed, which has finally arrived in two flatpacks of byzantine complexity.
一天晚上,他过来我家,跟以往一样,是应我的邀请而来的,是来帮我安装我的床的。 我买的这张床终于送来了,是两个很复杂的大箱。
He would put me into a selected spot and, tracing a chalk line all round, warn me with solemn face and uplifted finger of the perils of transgressing this ring.
他把我放在一个他选好的地方,用粉笔在我站的四周划了一个圆圈,然后一本正经地竖起指头警告我,说只要我一越过这个圆圈便会有灾祸临头。
"Come with me," the man said. "Over that hill is an old cellar hole, from somebody's farm of years ago, and there are lilacs all round it."
“随我来,”那个男人说,“翻过那座小山,有个老地窖,几年前是一个人的农场,四周长满了紫丁香。”
The surveyor came round yesterday and couldn't find the cause of the crack, he asked me if anybody had kicked or tried to force the door.
房屋的检测员昨天也来过,可也说不清为什么房子会裂的。他问我有没有人踢过门或者是想破门而入之类的。
At halftime I headed back for another round, and this time a lady at the counter asked me to take my New York State driver's license out of the plastic window in the wallet and hand it to her.
中场休息时,我又去买,这次就没那么顺利了,女柜员让我再出示纽约州的驾驶执照,而且要从皮夹的塑料套子中取出来,交到她手里。
The evening has come. Weariness clings round me like the arms of entreating love.
夜来到了,困乏像爱的恳求用双臂围抱住我。
It was a plain dirt way, and overhead the branches of trees intermingled, while a round moon hung low in the sky as if to keep me company.
是一条泥土路,两旁都是树,枝桠在上空相接,低而圆的月亮仿佛在陪伴我走。
While they were speaking, a group of people rushed out of the front building, and attacked like flying, and the girl with me was closed round and round..
话没说完,前边的建筑里突然冲出一群人,飞一般扑过来,将我和女孩团团围住了。
While they were speaking , a group of people rushed out of the front building , and attacked like flying , and the girl with me was closed round and round ..
话没说完,前边的建筑里突然冲出一群人,飞一般扑过来,将我和女孩团团围住了。
Quite a few people round me are concerned about the chaotic situation in Libya. One of them who is a fan of David Villa Sanchez even mistakes that there is something wrong in Belgium.
身边有不少人都很关心利比亚的乱局,甚至还有一个比利亚的球迷一直以为是比利时出事了。
The Marquis turned round and answered dryly, "I have poor people of my own, Monseigneur." "Give them to me," replied the Bishop.
侯爵转过脸去,干脆回答说:“我的主教,我有我自己的穷人呢。”
While they were speaking a group of people rushed out of the front building and attacked like flying and the girl with me was closed round and round..
话没说完,前边的建筑里突然冲出一群人,飞一般扑过来,将我和女孩团团围住了。
Seeing my statements, most of my fellow schoolmates who came with me to UCD, I suppose, may open their eyes real round and scold me, “Damn! If you complain about your English, how shall we live on?”
我想,如果和我一同来都柏林大学读书的深大朋友们看到我的这句话, 肯定会瞪大眼睛来 “臭骂”我一顿, 还会说一句: “你都说英语不行了, 那我们该怎么办?”
Now when he had made an end of measuring the inner house, he brought me forth toward the gate whose prospect is toward the east, and measured it round about.
他量完了内殿,就带我出朝东的门,量院的四围。
Grew up beside me having a daughter, her lovely, round bright face, another one of my heart the moon.
长大后,我的身边有了女儿,她那么可爱,圆圆的明亮的脸,是我心中的又一轮月亮。
He would not even think about lending me a helping hand with anything, yet I agreed to take the extensive eight hour round trip car ride, just to make moving less of a hassle.
他从来就没有想过要帮我,但我还是答应往返8小时开车送他,仅仅是为了减少一点旅途的寂寞。
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
我的产业向我岂如斑点的鸷鸟呢。鸷鸟岂在她四围攻击她呢。你们要去聚集田野的百兽,带来吞吃吧。
Mine heritage is unto me as a speckled bird, the birds round about are against her; come ye, assemble all the beasts of the field, come to devour.
我的产业向我岂如斑点的鸷鸟呢。鸷鸟岂在她四围攻击她呢。你们要去聚集田野的百兽,带来吞吃吧。
应用推荐