Muddle 2 slices fresh root ginger thumb-nail sized in base of shaker.
捣碎二片新鲜生姜根(拇指指甲大小)在摇合器底部。
Muddle 3 slices root ginger in shaker, then shake with ingredients and ice. Strain into ice filled glass.
摇合器底部捣糊3片干姜根,再加冰摇合原料,滤入加满冰块的杯子。
Muddle 2 slices fresh root ginger(thumb-nail sized) in base of shaler. Add other ingredients, shake with ice and fine strain into chilled glass.
在摇合器底部捣碎2片新鲜生姜根(拇指指甲大小)加冰与其他原料摇合滤入冰过的杯子。
I'll assume that you're the root user on ginger and that tech will need the root user ID to help you with the system.
假设您是ginger上的根用户,tech需要根用户ID来帮助使用系统。
The root-ginger should be crushed up before it is added to the boiling jam.
生姜应该压碎后再加到煮沸的果酱中去。
Ginger root tea helps relieve head and chest congestion while staving off chills.
当你觉得浑身发冷时,一杯姜茶能够减轻头疼和胸闷的症状。
Try grating ginger root with a fine cheese grater or grinding it into a paste. Put about a spoonful into a hot cup of water; let it steep for a few minutes, then drink up.
试试用奶酪研磨器来研磨姜块,或者将其磨成糊状,然后放大约一汤匙姜粉到一杯开水中,浸泡数分钟后,一杯喝光。
Gari (thin slices of vinegar pickled ginger root) is offered free and eaten between bites to freshen the palate.
(餐馆)会供应免费的Gari(即细条、醋腌的生姜),在每口之间食用,用来提鲜。
Center Thailand precious black ginger of Thailand of plant of rare rare protection, wild the root of kudzu vine, ginseng, abelmosk, ostracean, ginseng.
集中泰国珍稀名贵保护植物泰国黑生姜、野葛根、人参,秋葵,牡蛎,人参等。
The root herb ginger is a centuries-old medicinal supplement used to soothe colds, motion sickness and other stomach problems.
根草姜是几个世纪以来一种古老的,抵御寒冷的手段,治疗晕动病还有其他胃部的疾病。
This unique formulation provides 100% of the Daily Value of vitamins and minerals for pregnant and lactating women PLUS ginger root, cranberry and peppermint oil.
这种独特的配方为孕妇和哺乳期妇女提供了100%的每日所需的维生素和矿物质,且添加了姜,蔓越莓和薄荷油。
Conclusions Dry ginger root powder has marked anti-sea-sickness effect which is stronger than dimenhydrinate.
结论干姜粉具有明显的抗晕船作用,其效果强于晕海宁。
Among civilized people it was once thought that ginger root by some magical power could improve the memory.
一些文明人曾经认为,姜根有某种魔力,能改善他们的记忆力。
Results:There are important functions of Fresh Ginger, Chinese Date and Liquorice Root being as "Adjuvant drug".
结果:姜、枣、草作为佐助、佐制、反佐药,对方剂配伍起重要作用。
Black ginger oyster is to center Thailand precious black ginger of Thailand of plant of rare rare protection, wild the root of kudzu vine, ginseng, abelmosk, ostracean, ginseng.
黑姜牡蛎是集中泰国珍稀名贵保护植物泰国黑生姜、野葛根、人参,秋葵,牡蛎,人参等。
Applicable crops: can be widely used in potatoes, garlic, ginger, Onions, sweet potatoes, yam, root tuber crops.
适用作物:可广泛用于土豆、大蒜、姜、葱、红薯、山药等块根块茎类作物。
Ginger root, verbena, ginseng, black pepper.
姜块,马鞭草,西洋参,黑胡椒。
Ingredients: Water, Organic Sugar, Organic Ginger Root (7%), Organic Molasses, Organic Lime Juice, Organic Orange Juice (From Concentrate).
成份:水,有机糖,有机姜根(7%),有机糖蜜,有机柠檬汁,有机橙汁(从浓缩)。
Ingredients: Water, Organic Sugar, Organic Ginger Root (7%), Organic Molasses, Organic Lime Juice, Organic Orange Juice (From Concentrate).
成份:水,有机糖,有机姜根(7%),有机糖蜜,有机柠檬汁,有机橙汁(从浓缩)。
应用推荐