I stood on the rug and warmed my hands, which were rather cold with sitting at a distance from the drawing-room fire.
我站在地毯上,暖了暖冰冷的手,因为在客厅时我坐得离火炉较远。
New development in ill feet Carnival cruise liner, today the coast guard says the engine room fire that knock down power to the vessel is caused by leaking a few oil return line.
“凯旋嘉年华”号邮轮事故调查有了新进展,今天海岸警卫队表示,致使邮轮发动机室着火并切断邮轮电力的原因是回油管路泄露。
Whenever you move to a new area, you should locate the fire alarm pull stations and the two exits nearest your room.
每当你搬去一个新的地方,都应该找到火灾警报器的位置和离你房间最近的两个出口通道。
And a room with books in it induces, at least in some, a feeling not dissimilar to that of a fire in the fireplace on a cold winter's night.
至少在某种程度上,房间里放着的书会带来一种与寒冷冬夜里壁炉里的火差不多的感觉。
She glanced round the room with its high ceiling and shadowy corners and dim fire-light.
她环视了一下房间,只见天花板很高,角落阴暗,炉火微弱。
If you find something on fire in the room, you should cut off the electricity and leave the house at once.
如果你发现房间里着火了,你应该切断电源,马上离开房间。
A very severe explosion can damage the crankcase door and cause fire in the engine room.
非常剧烈的爆炸会损坏曲轴箱防爆门,引起机仓着火。
The new "spirit", and I know it was a new one because of the change in the room and this strange feeling that came over me, was spelling out the words "GET OUT, FIRE, FIRE".
现在控制着占卜板的是一个新的“灵魂”,我知道这个“灵魂”是另外一个,因为房间里发生了变化,一种奇异的感觉向我袭来。
There was a small fire in her room, but she had to carry coal up six floors and wear an overcoat in her small room to keep warm.
房间里只有一小盆火,而她还必须把煤搬上六楼,在她那间小房子里,她得穿上大衣来保暖。
He was followed by the grotesque figures of the dead, who came marching two by two into the room. Their eye sockets glowed with blue fire as they surrounded the room.
疯子亨利的身影赫然出现在门廊上,瞳孔里点燃着怒火,身后尾随着死尸,个个奇形怪状,眼窝放着蓝光,两两一排,进入房内,包围着房子。
The fire in the living room burned down; the night progressed.
起居室壁炉里的火焰慢慢熄灭,夜渐渐深了。
She’s the love of your life, he said, looking up at me, and the force of his gaze, the fire in his eyes, threw me right across the room.
她是你生命中的爱,他抬起眼睛望着我说,眼中凝视你的那种魔力和火焰扑射过来。
Trevor searched around the room. Flames had appeared and the room was really on fire.
特雷福看了看房间,屋子里已经着起了火。
Even more oddly, it seems the fire only after the body of Mary Reseer. The room where the incident occurred, is still intact.
这只是玛丽.塞斯身上发生的奇怪事件之一,更奇怪的还在后面,她出事的那个房间一直没人再进去过,事实上,那间屋子的温度与物体燃烧时的温度差不多,按理说如此高温下房子早就起火了,但却并非如此。
While this rite was in progress in the drawing-room, Archer settled Mr. Jackson in an armchair near the fire in the Gothic library and handed him a cigar.
这一仪式在客厅里进行的同时,在那间哥特式的图书室里,阿切尔正让杰克逊先生坐进火炉近处的一把扶手椅,并递给他一支雪茄。
After gizzard salad and some tasty charcuterie, we ate duck - grilled on the same fire that was keeping the room aglow -washed down with a bottle of Gaillac rose.
在品尝了开胃色拉和鲜美的猪肉后,我们开始享用烤鸭,这是用屋里取暖的火炉烤出来的,佐餐的是一瓶迦亚克玫瑰酒。
An image from that evening remains etched in my brain: we're sitting and joking in the cozy living room in front of the fire (the house had an actual working fireplace).
当晚的情景深深地铭刻在我的脑海里:我们坐在温暖的客厅里,笑语不休,炉火正旺(那幢房子有一个货真价实的壁炉)。
Peering into the low damp dark living room, they agreed how cozy it would be at night with a fire.
走过低矮潮湿黑暗的客厅,他们想夜里生一堆火的话肯定会很舒服。
When the fire was extinguished early yesterday, officers found three charred bodies in the living room area.
而昨日早些时候当火势被扑灭时,警员在起居室发现了三具已被烧成焦炭的尸体。
Summer leaves ample room for accidents when it comes to fire.
夏季给意外火灾提供了充足的场所。
It had begun as an electrical fire in the Zebra room, adjacent to the bride's dressing room.
火灾是从新娘化妆室旁“斑马屋”的电火花开始的。
That might not save a target from destruction but it would, at least, provide room for a pause for reflection before the pressing of the "fire" button.
或许,这并不能拯救什么,但是,至少在按下“发射”键前,人们会因为反思而有所犹豫。
The portress had "done up" his room; only she had picked out of the ashes and placed neatly on the table the two iron ends of the cudgel and the forty-sou piece which had been blackened by the fire.
不过她已从灰里拾起那根棍子的两个铁斗和那烧乌了的值四十个苏的钱,干干净净地把它们放在桌上了。
This room was chill, because it seldom had a fire; it was silent, because remote from the nursery and kitchen; solemn, because it was known to be so seldom entered.
房子里难得生火,所以很冷;因为远离保育室和厨房,所以很静;又因为谁都知道很少有人进去,所以显得庄严肃穆。 只有女佣每逢星期六上这里来,把一周内静悄悄落在镜子上和家具上的灰尘抹去。
Witnesses said that Sodini turned off the lights at the evening “Latin Impact” dance aerobics class in a back room at the gym before opening fire.
目击者说当晚Sodini来到体育馆后面的“拉丁魅力”健美操班课室把灯都关上然后开始乱枪扫射。
Witnesses said that Sodini turned off the lights at the evening “Latin Impact” dance aerobics class in a back room at the gym before opening fire.
目击者说当晚Sodini来到体育馆后面的“拉丁魅力”健美操班课室把灯都关上然后开始乱枪扫射。
应用推荐