President Roh Moo Hyun doesn't like how some colleges are trying to circumvent the new system.
韩国总统卢武铉(RohMoo Hyun)不喜欢一些大学试图绕过新制度的做法。
Mr Roh denied that anything untoward had happened.
卢武铉坚称什么麻烦都没有。
Bush and Roh are to meet next month in Washington for talks.
布什和Roh将与下月在华盛顿举行会谈。
Supporters of Mr. Roh issued news releases denouncing Mr. Lee and prosecutors.
卢武铉的支持者发表新闻稿指责李明博和检察部门。
In his retirement Mr Roh criticised his successor's policies towards North Korea.
退休后,卢武铉曾批判过他的继任者的对朝政策。
Mr Roh may have accepted at least $6m and numerous gifts through family members and former aides.
卢武铉可能默认通过其家人和助手至少收受了600万美元现金和大量的礼品。
“I feel ashamed before my fellow citizens,” said Mr Roh. “I am sorry for having disappointed you.”
“在国民面前我觉得羞愧难当”,卢武铉写道,“非常对不起,让你们失望了。”
Though he had been convicted of taking bribes from a businessman, Roh Geon-pyeong's record is now clean.
尽管他因收受一个商人的贿赂而被判有罪,但现在却是清白的。
Roh had been caught up in the corruption scandal and jumped to his death while he was hiking near his home.
卢身陷贿赂丑闻,并在家附近徒步旅行时坠山死亡。
Responding to the news, the justice ministry announced that it would stop the investigation into Mr Roh and his family.
司法部对此作出反应,宣布将停止调查卢武铉及其家庭。
'People want to know the truth of the allegations implicating the nation's largest conglomerate,' Mr. Roh said at a news conference.
卢武铉在一场新闻发布会上说,人们希望了解对这家韩国最大企业集团的指控的真相。
Since then Mr Roh, whose elder brother is in prison after being convicted of bribery, had been expecting prosecutors to bring charges.
自那时起,卢(其哥哥被指控受贿,现在监狱中)就预料到检察官会提出指控。
Mr Roh, a son of the soil who had taught himself well enough to get through South Korea’s ferocious bar exams, was thought to be different.
卢武铉作为泥土的儿子,通过刻苦自修通过了韩国竞争极其残酷的司法考试,人们觉得他是不一样的。
Mr Roh, a son of the soil who had taught himself well enough to get through South Korea's ferocious bar exams, was thought to be different.
卢武铉作为泥土的儿子,通过刻苦自修通过了韩国竞争极其残酷的司法考试,人们觉得他是不一样的。
But in April, on his website under the heading, "I Apologise", Mr Roh said that he had requested, received and used money from a businessman.
但4月,在他的个人站点的标题下,“我道歉”,卢说他要求、接受并使用了一个商人的钱。
Prosecutors believe Roh received some US$6 million from the tycoon, payments that allegedly went to his wife, his son and his brother's son-in-law.
检察机关认为,卢从企业得到了一些600万美元。这些钱付给了他的妻子,他的儿子和他哥哥的女婿。
In April, however, he used his blog to make a statement headed “I Apologise”. Mr Roh said his “household” had received the money to help settle a debt.
无论如何,他四月在自己的部落格发表声明:「我道歉」,说他的家人收钱处理债务。
Although Roh had not made a formal guilty plea, many were disappointed that a man who came to power vowing an end to corruption would face such allegations.
虽然卢没有发表正式的认罪声明,但是人们依然对一个违背当选誓言而面临受贿指控的男人感到失望。
The heterogeneous catalytic synthesis of 1 bromododecane from ROH and HBr is studied . The experiment is carried out with 717 anion exchange resin as catalyst .
实验研究了溴代十二烷的异相催化合成(反应是以十二醇和氢溴酸为原料,在预处理后的717阴离子交换树脂催化剂作用下进行的)。
The most important message Mr Roh can take to Pyongyang is that those cracks have narrowed, and no amount of wheedling or bluster from Mr Kim will allow them to widen.
卢先生能带给平壤的最重要的消息是,这些缝隙已经缩小了,并且不管金先生连哄带骗还是虚张声势,都不能让这些缝隙再扩大了。
Park Kyung-joo, a Seoul resident on her way to a memorial site for Mr. Roh Sunday afternoon, said she barely trusted the justice system and resented the treatment Mr. Roh received in recent weeks.
周日下午前往卢武铉吊唁地的汉城居民Park Kyung - joo说,她基本不相信这样的司法系统,她对卢武铉近几周受到的待遇表示愤怒。
Park Kyung-joo, a Seoul resident on her way to a memorial site for Mr. Roh Sunday afternoon, said she barely trusted the justice system and resented the treatment Mr. Roh received in recent weeks.
周日下午前往卢武铉吊唁地的汉城居民Park Kyung - joo说,她基本不相信这样的司法系统,她对卢武铉近几周受到的待遇表示愤怒。
应用推荐