He understands for a sky, is the Lu asking, hug matron to right like this?
他知晓天禄在问,这样搂女人对不对?
Her father looked down and turned his flat cap to the right like a steering wheel.
她父亲朝下看看,将布帽转向右边,像转动方向盘似的。
I consider you a good friend, and if it's all right with you, I'd like to keep it that way.
我把你看成一个好朋友,如果你认为可以的话,我想继续保持这样。
Like how Jupiter is the biggest planet and how Jupiter was the name of the King of the gods in Roman mythology, right?
就像木星是最大的行星而木星(朱庇特)又是罗马神话中众神之王的名字,对吧?
Right now Jibo can only do some basic things, like taking photos or reading the news to you.
现在Jibo只能做一些基本的事情,比如拍照或者读新闻给你听。
That takes the focus away from the natural variations in the earth climate, like the Ice Age, right?
那就把人们的注意力从地球气候的自然变化上转移开了,比如冰河时代,对吧?
He said, "People need a lifetime to learn how to live a good life like loving everybody and being nice, right?"
他说:“人们需要一生的时间来学习如何过美好的生活,比如爱每个人,待人友善,对吗?”
It is easy to imagine that this mentality would have even more impact on a fuzzy concept like art appreciation, where there is no right or wrong answer.
很容易想象到,这种心态会对像艺术欣赏这样的模糊概念产生更大的影响,因为它没有正确或错误的答案。
It runs along the ground swerving left and right, you know like it's running around little rocks and sticks.
它左右迂回地沿着地面跑,就像绕着小石头和树枝跑一样。
If amino acids are found, it would be especially interesting if they show a prevalence of one type of handedness, either left, like amino acids on Earth, or right.
如果发现了氨基酸,并且它们普遍表现出同一种偏向性——要么像地球上的氨基酸一样是左旋的,要么是右旋的,那将会格外有趣。
Now given the right data, machines are going to outperform humans at tasks like this.
现在,只要有了正确的数据,机器在这类任务上的表现将超过人类。
Now, given the right data, machines are going to outperform humans at tasks like this.
现在,只要有了正确的数据,机器在这类任务上的表现将胜过人类。
For me, as a director, I don't really think like coming out of school. I'll be like directing right away.
对我来说,作为一名导演,我不太想从学校出来。我想直接导演。
In the right circumstances, they even like to communicate with humans and establish a relationship through play.
在适当的情况下,它们甚至喜欢与人类交流,并通过玩耍建立关系。
A point right on the screen is much like you might find when playing a video game.
屏幕上的一个点就像你在玩电子游戏时见到的那样。
I also learned some useful sentences like "It's a piece of cake" or "It serves you right".
我还学到了一些有用的句子,比如“这是小菜一碟”或“你罪有应得”。
I played like a schmuck. I am a schmuck. That's how I feel right now.
我表现得像个笨蛋。我就是个笨蛋。这就是我现在的感觉。
You are probably on the right track if you feel like a sidewalk worm during a rainstorm.
如果你感觉自己像暴风雨中人行道上的虫子,那很可能你就真的走对路了。
She took a pinch of salt with her right hand, rubbed a trickle into the pan, and beat her hands clean like a pair of cymbals.
她用右手捏了一把盐,搓一撮盐放进锅内,然后把手拍干净,像敲钹一样。
"Yes," said his mother, "our Heinel had a mark like a raspberry on his right arm."
“是的,”他母亲说,“我们的海涅尔右臂上有一个像树莓一样的标记。”
The clear rock magnified the letters, making them appear larger, it's like what happens when a drop of water falls on something, whatever's below the drop of water appears larger, right?
透明的岩石放大了字母,使它们看起来更大,就像一滴水落在什么东西上,在这滴水下面的东西看起来更大,对吧?
She would show me flowers that look like cats claws, birds beaks, lions ears, doves feet, elks lips, and lizard tails growing right up out of the ground!
她指给我看的花朵有些长得像猫爪、像鸟嘴、像狮子耳朵、像鸽子脚、像麋鹿的嘴唇,还有些像从地里长出来的蜥蜴的尾巴!
It's all the same, I reckon; some says gal, some says girl--both's right, like enough.
反正都一样,我想,有些人说妞,有些人说女孩——都是一回事,都一样。
The $11 billion self-help industry is built on the idea that you should turn negative thoughts like "I never do anything right" into positive ones like "I can succeed".
价值110亿美元的自助行业是建立在这样一个理念上的:你应该把诸如“我从来没有做对任何事”之类的消极想法转变成诸如“我可以成功”之类的积极想法。
Nothing comes to mind right now, but I'd like to go over all the articles of the contract once more before signing it.
目前还没想出什么,但是我想在签合同之前把所有的条款再检查一遍。
Perhaps you like to eat cheese right before bed, sleep with all the lights on, or put a pillow beneath your feet instead of your head?
或许你喜欢在临睡前吃点奶酪,睡觉的时候灯一定得都开着,或者是把枕头放在脚下面而不是头下面?
They grow up like the Athenian does, right smack in the middle of a plain, which is a good place for farming, with a great high acropolis available.
他们像雅典人一样成长,正好坐落在一片平原的正中央,那里是农耕的好地方,有一座高大的卫城。
Things like this happen sometimes right under our noses.
这样的事情有时候就在我们的眼皮底下发生。
A hug is like a boomerang—you get it back right away as you throw it out.
拥抱就像回力镖——扔出去,你马上就会得回它。
I didn't know yet how to judge distance, and when a big truck came near it seemed like its wheels would just come right over me.
我还不知道如何判断距离,当一辆大卡车靠近时,它的轮子似乎就会从我身上碾过去。
应用推荐