A: The Syrian issue should be resolved by all relevant parties in Syria through consultation.
答:叙利亚问题应由叙国内有关各方协商解决。
We hope relevant parties keep communication and coordination to jointly maintain the Six-Party Talks.
我们希望与有关各方保持沟通协调,共同维护六方会谈进程。
In recent months, China has been working on relevant parties for peace talks through various means.
近一段时间以来,中方通过各种途径向各方做了劝和促谈的工作。
We have noted the report and statement of the ROK. Yet we have also noted the response of other relevant parties.
我们注意到韩方发表的报告以及有关谈话,我们也注意到有关各方的反应。
The subjects of dialogue include member countries, sports organizations and other interest relevant parties.
对话的主体包括成员国、体育组织及其他利益相关者。
At present, relevant parties are holding dialogue and consultation over Annan's proposal, and China welcomes that.
当前,有关各方正在就安南方案进行对话协商,中方对此持欢迎态度。
Now all the relevant parties in your project can follow the Twitter feed to be notified when the build has completed.
现在项目的相关各方都可以关注t witter提要,以便在构建完成时收到通知。
We hope that relevant parties can contribute more to easing the tension and solving the issue rather than the contrary.
希望有关各方多做有利于缓和局势、解决问题的积极努力而不是相反。
On your second question, we have taken note of the reports and will stay in communication with all relevant parties.
关于第二个问题,我们注意到有关报道。我们将同有关各方就此保持沟通。
We have noted the report and hope all relevant parties contribute more to the peace and stability of the South China Sea.
我们注意到上述报道,希望有关各方多做有利于南海地区和平、稳定的事情。
We hope relevant parties be jointly committed to safeguarding peace and stability on the Peninsula and in Northeast Asia.
我们希望有关各方共同致力于维护半岛和东北亚地区的和平稳定。
Under the current circumstances, relevant parties should stay calm and exercise restraint and avoid escalation of the tension.
在当前形势下,有关各方应保持冷静克制,避免使紧张局势进一步升级。
On the issue in Sub-Sahara, I hope that the relevant parties will engage in dialogue and consultation for proper resolution.
至于撒哈拉问题,我们希望有关各方通过协商对话能够得到妥善解决。
On the Sahara-related issue, I hope that the relevant parties will engage in dialogue and consultation for proper resolution.
至于撒哈拉有关问题,我们希望有关各方通过协商对话使这个问题能够得到妥善解决。
"We hope relevant parties will exercise calm and restraint and refrain from actions that exacerbate tensions in the region," Qin said.
秦刚说:“我们希望有关各方保持平静与克制,避免该地区的紧张局势进一步升级。”
We call on relevant parties to keep calm, exercise restraint and adopt a responsible attitude to prevent recurrence of such tragic incidents.
我们呼吁有关方保持冷静克制,采取负责任的态度,切实防止再次发生不幸事件。
We welcome relevant parties' active contact and dialogue as well as communication and coordination for the resumption of the Six-Party Talks.
我们对有关各方积极开展接触对话,就重启六方会谈进行沟通和协调表示欢迎。
On your second question, we hope that relevant parties can contribute to easing the tension and solving the problem, not the other way around.
关于第二个问题,我们希望各方都能为缓和局势、解决问题作出积极努力,而不是相反。
The technical hold to the listing application gives more time to the Committee for deliberation and relevant parties for further negotiations.
对相关列名申请的技术性搁置,给委员会审议该申请以及有关方面进一步协商留出了更多时间。
It is hoped that relevant parties keep calm, exercise restraint and do more to ease the situation and contribute to peace and stability on the Peninsula.
希望有关各方保持冷静克制,多做有利于局势缓和、有利于半岛和平稳定的事情。
Given the current circumstances, we hope that relevant parties will exercise restraint and avoid provoking each other or exacerbating regional tension.
当前形势下,希望有关各方保持克制,不做相互刺激、加剧地区局势紧张的事。
We condemn all violent actions that may bring new instability to Kosovo and urge relevant parties to exercise restraint to prevent the tension from escalating.
我们谴责一切可能给科索沃带来新的不稳定的暴力行动,呼吁有关各方保持克制,防止紧张局势进一步升级。
It is hoped that under the current circumstances, relevant parties keep calm, exercise restraint and refrain from any actions that might escalate the situation.
当前形势下,希望有关各方保持冷静克制,避免采取可能使局势升级的举动。
The current situation on the Korean Peninsula remains complex and sensitive. We hope all relevant parties do more to safeguard peace and stability of the Peninsula.
当前半岛局势依然复杂敏感,我们希望有关各方多做对维护半岛和平稳定有利的事情。
"We hope relevant parties to keep calm and restraint, properly handle this issue, and work together to safeguard peace and stability of the region," Jiang said.
“我们希望各方保持冷静与克制,妥善处理这个问题,并协同合作共同维护这个地区的安全与稳定,”姜继续道。
We welcome every international effort that is conducive to Palestine-Israel peace talks and hope relevant parties create conditions for an early resumption of talks.
中方欢迎一切有助于推动巴以和谈进程的国际努力,希望有关各方为尽早复谈创造条件。
We hope relevant parties strengthen communication and cooperation with each other and Iran intensify its cooperation with the IAEA so as to resolve the pending issues.
我们希望有关各方能够加强沟通与合作,也希望伊朗加强与国际原子能机构的合作,解决目前一些悬而未决的问题。
Under the current circumstances, relevant parties should exert restraint, stay calm, take caution and avoid any action that could further complicate the situation.
在当前形势下,有关各方都应保持克制和冷静,慎重行事,避免采取任何使事态进一步复杂化的行动。
Under the current circumstances, relevant parties should exert restraint, stay calm, take caution and avoid any action that could further complicate the situation.
在当前形势下,有关各方都应保持克制和冷静,慎重行事,避免采取任何使事态进一步复杂化的行动。
应用推荐