Flames glided in the river, small green flames, red flames, white flames.
河面上漂动着许许多多的火光:小小的绿色的火光、红色的火光、白色的火光。
For color variety, the seedless Red Flames and Ruby grapes are quite popular.
对于颜色品种,红色火焰和红宝石无核葡萄很受欢迎。
RED flames shimmer behind a thick shroud of smoke at the Ras Laffan gas plant in Qatar.
在卡塔尔的拉斯拉凡天然气加工厂内,烟雾笼罩下的红色火焰微微发亮。
He was watching the red flames in the wide open fire - place and quietly wondering about the causes of things.
他望着大壁炉里逼红的火焰,默默地思索着事物发生的缘由。
The red priest rested by day but kept vigil through the dark hours, to tend his sacred flames so that the sun might return to them at dawn.
这个红袍僧白天休息而在黑暗的时段中则一直清醒的看顾他神圣的火焰,这样在黎明时太阳才会回归他们。
A great crowd of people were standing all round the Stone Table and though the moon was shining many of them carried torches which burned with evil-looking red flames and black smoke.
石桌周围站着好大一堆人,尽管是在月光下,仍然有好多人手里拿着火把,火把燃烧时吐出一团邪气的红焰和黑烟。
Red leaves are like spots of flames decorating the landscape in Yuguan mountain, Benxi city, Liaoning province.
红叶如火焰般点缀了辽宁省本溪市的玉冠山风景区。
Located on Moscow's Red Square, St. Basil's is said to be designed to resemble a bonfire's flames.
圣巴索教堂位于莫斯科红场,据说它被设计成像篝火的火焰一样。
The sky by sunset dyed the blood red, pink clouds reflected in the water, the river turn purple, the horizon seems to burst into flames.
天空被夕阳染成了血红色,桃红色的云彩倒映在流水上,整个江面变成了紫色,天边仿佛燃起大火。
"Shuangye red flowers in February," Maple Leaf is reluctant to fall, they sentimentally attached to her mother, as flames surrounded the Trunk as the wind comes, the sound of rustling on the issue.
“霜叶红于二月花”,枫叶却舍不得掉下来,他们眷恋着母亲,象火焰一样簇拥着树杆,风吹来的时候,就发出沙沙的响声。
A gust of wind blowing, with rhythm, the red maple leaf in the wind swaying, like be like clusters of the leaping flames.
一阵风吹过,红色的枫叶在风中有节奏地摇曳着,像似一簇簇跳跃的火焰。
Romero's red "Ammonite," Hadid's "Flames" and Van Berkel's "UNX2" redefine the heel.
罗梅罗设计的红色的“菊石”,哈迪德设计的“火焰”和范•伯克尔设计的“UNX2”重新定义了脚后跟。
A strange cloud of red and orange flames began surrounding the object, and before he knew it, the object stretched out like a rubber band.
一团从没见过的红云和橙色的火焰开始环绕在这个物体的周围,当他意识到这个变化的时候,这个物体开始做像橡皮筋一样的伸展。
A strange cloud of red and orange flames began surrounding the object, and before he knew it, the object stretched out like a rubber band.
一团从没见过的红云和橙色的火焰开始环绕在这个物体的周围,当他意识到这个变化的时候,这个物体开始做像橡皮筋一样的伸展。
应用推荐