During the experiment, the social robot rat followed the living rats around, played with the same toys, and opened cage doors to let trapped rats escape.
在实验中,社交机器鼠跟随生物鼠四处走动,与它们玩同样的玩具,还会打开笼门让被困的老鼠逃走。
One group developed in an "enriched" environment, which allowed the rats to interact with other rats, play with toys, and receive maze training.
一组老鼠在“充实”的环境中成长,这使得老鼠可以与其他老鼠互动、玩玩具,并接受迷宫训练。
The donated milk was probably to blame: recent laboratory research on rats has shown that rats briefly exposed to the substances aflatoxin tend to develop liver cancer when fed casein, a milk protein.
捐赠的牛奶可能是罪魁祸首:最近对老鼠的实验室研究表明,给老鼠喂食酪蛋白(一种牛奶蛋白)时,短暂接触过黄曲霉毒素物质的老鼠容易患肝癌。
To find out if this extends to non-living beings, Laleh Quinn at the University of California, San Diego, and her colleagues tested whether rats can detect social signals from robotic rats.
为了弄清楚这种情况是否也适用于非生物,加州大学圣地亚哥分校的拉蕾·奎因和她的同事们测试了老鼠能否检测到机器老鼠发出的社交信号。
He put rats in mazes during the day and recorded what neurons fired in what patterns as the rats negotiated the maze.
白天,他把老鼠放在迷宫里,记录下老鼠在迷宫中穿行时,神经元以何种模式活动。
Experimental rats were intrathecally injected with carbenoxolone, a special gap junction blocker, and the control rats with the saline.
给实验大鼠鞘内注射羧苄索龙(一种特殊的间隙连接阻滞剂),向对照组大鼠注射生理盐水。
Rats raised in cages full of toys have more brain mass than rats with no toys.
在满是玩具的笼子里养的老鼠与没有玩具的老鼠相比,脑质量大得多。
He put rats in mazes during the day, and recorded what neurons fired in what patterns as the rats negotiated the maze.
他白天把老鼠放在迷宫中,记录下老鼠通过迷宫时,有那些神经元以什么模式产生冲动。
In female rats, neurons had receptors for CRF that bound more tightly to the hormone than in male rats, and so were more responsive to CRF.
雌老鼠,神经元所具有的CRF接受器比雄老鼠更为紧密地受到激素的约束,因此对CRF的反应也就比较大。
The researchers conducted the studies by restricting rats of their food while the rats slept and for four hours after waking.
研究者接着在大鼠睡眠与清醒后四小时内,透过限制它们的食物继续这项研究。
All the rats showed early signs of tau tangles and had difficulty navigating a maze, but the rats that were on nicotine did worse than those that were not.
所有老鼠都出现头蛋白神经细胞缠结早期症状,在迷宫中难于找到走出方向。但是,服用尼古丁老鼠比未服用尼古丁的老鼠情况更糟。
Two rats from a cage they both come from different cages and one of those cages, one of the rats was given an electric shock every time a sound was made.
一个笼子里的两只老鼠,他们来自不同的笼子,和那些笼子中的一个,其中一只老鼠被电击,每次都发出声音。
Normally rats like to explore their environment, but the rats in sugar withdrawal were too anxious to explore.
正常的大鼠喜欢探索它们的环境,但出现糖戒断症状的则显得过于焦虑以致无法探险。
Male rats which are injected with additional male hormone find their way out of a maze quicker than normal male rats.
给雄性老鼠注射更多的雄性激素后发现,它们走出迷宫的速度比普通老鼠快;
The team recorded the signals between these regions as the rats performed their tasks, and then they drugged the rats so that the hippocampus regions could not communicate.
该团队记录了大鼠进行任务时这些区域的信号,然后使用药物阻断海马区域之间的通讯。
The authors offer a couple of theories.Maybe boy rats are less interested in girl rats because they are already familiar with girls?
作者给出了两种理论:或许雄鼠之所以对雌鼠不感兴趣是因为它们本身已经很像雌鼠了?
The authors offer a couple of theories. Maybe boy rats are less interested in girl rats because they are already familiar with girls?
作者给出了两种理论:或许雄鼠之所以对雌鼠不感兴趣是因为它们本身已经很像雌鼠了?
For instance, Gallup and his team had implanted probes into rats' brains and recorded brain-temperature changes before, during, and after the rats yawned.
比方说,盖洛普和他的团队在老鼠大脑中植入探针,记录了老鼠在打哈欠之前、之中、之后等各个阶段脑部的温度变化。
Rupp came to the realization that she and the rats Shared the urban habitat; it was because of human behavior that the rats were thriving.
拉普开始逐渐认识到,她和鼠类分享着城市栖息地。是人类的行为让老鼠繁盛兴旺。
That's not to say having a sister makes you gay, but the boy rats with lots of sisters were significantly less interested than other boy rats in mounting girl rats.
当然并不是说有个姐妹你就一定是同性恋,不过同其他小白鼠相比,姐妹较多的雄性小白鼠通常引不起雌性小白鼠的兴趣。
When the researchers applied an electric shock to the rats' feet in the presence of the food, the rats in the first two groups were frightened away from eating.
当实验人员在实验鼠想要进食美食的时候,用电电实验鼠的脚,第一第二组的实验鼠就因为害怕而远离食物。
They put wild rats in cages and then brought cats gradually closer to them. At each stage, they carefully observed how the rats reacted.
他们将野鼠放入笼内,令猫缓缓接近它们,并仔细地观察每个笼子内老鼠的反应。
In a 2004 study, for example, rats that drank a lot of a saccharin-sweetened drink ended up eating much more other food than did rats that had drunk equal amounts of a beverage sweetened with sugar.
举个例子,在一份2004年的研究中发现,喝含有大量糖精饮料的老鼠最终吃下了比饮用等份含糖饮料的同类更多的食物。
Rats that eat high levels of a natural sugar known as fructose seem to age faster than other rats — and the same could be true for people who eat too much sweet junk food, said Israeli researchers.
以色列的研究人员说,老鼠在大量摄取一种叫做果糖的天然糖之后,似乎比其他老鼠衰老得更快,而甜味垃圾食品吃得太多的人同样更容易衰老。
When researchers at the University of Toronto put rats on a 40-percent-fat diet, the rats lost ground in several areas of mental function, including memory, spatial awareness and rule learning.
当多伦多大学的研究人员使老鼠增加40%的脂肪,老鼠在脑功能的几个区域有所减退,包括记忆、空间识别和口令学习。
Fertility and early embryonic development have been investigated in rats and embryo-fetal development has been investigated in rats and rabbits.
研究大鼠的生殖能力和早期的胚胎发育以及大鼠和兔子的胚胎-胎仔发育。
In a study conducted on rats, it was found that those rats that were fed a high fat meal in the morning (soon after waking) had normal metabolic profiles.
人们根据对老鼠进行的研究实验发现,早晨(一醒来)用高脂肪早餐喂养的老鼠代谢正常。
When they gave it to old rats for two months, the elderly rodents did far better than other old rats in learning their way around a water maze.
老年鼠用药两个月后,在学习如何在水迷宫中寻路时比起其他同龄鼠出色得多。
Their analysis showed that the drug-prone rats got a jolt of happiness just from the lever, while the food-oriented rats did not.
分析发现药物上瘾的老鼠一看到杠杆就兴奋,而其他关注食物的老鼠则不会。
In that experiment, Ledoux conditioned rats to fear a bell by ringing it in time with anelectric shock until the rats froze in fear at the mere sound of thebell.
试验中,勒杜按时闹铃并且电击老鼠直到它们一听到铃声就吓得僵住。
应用推荐