News from Athens and the ECB rate cut saw yields slip back to 6.2% in late trading.
据雅典的新闻消息,ECB下调利率后,交易显示已回落至6.2%。
Markets posted steady gains in Asia following an interest rate cut by the U.S. Federal Reserve Bank.
美国联邦储备委员会宣布降低利率后,亚洲股市呈现平稳的涨势。
Two of the nine members of the MPC had already resolved the dilemma in November by voting for a rate cut.
九位金融政策委员会成员中的两位已经在十一月投票赞成减息来摆脱目前的困境。
Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Qatar and Bahrain have all followed the Fed's April 30th rate cut.
沙特阿拉伯、阿联酋、卡塔尔和巴林就紧随美联储4月30日的降息政策实施了降息。
Then, those who bought on the news of the first rate cut would have done better to wait for lower stock prices.
而那些在美联储第一次降息时买入的人可能将看到更低的股价出现。
If workers understood that corporate taxes are a toll on the commonman, wouldn't they clamour for a rate cut?
如果工人们知道了公司税的担子实际落在他们肩上的话,他们难道不会吵着减税吗?
A rate cut does not just increase the supply of cash; it directly influences people's calculations about risk.
降息不仅仅增加了现金的供给,它还直接影响到人们对风险的评估。
This looks doubly dangerous: a rate cut is not certain; it would also, quite possibly, be the wrong thing to do.
这看起来双倍危险:降息并非板上钉钉;而且加息行为本身可能是错误的。
From the Fed's initial rate cut in September through to late November, the dollar was on an express train downhill.
从Fed首次降息的9月份至11月底,美元就像坐上了下坡的快车。
In that environment, a rate cut would have signalling value but would not rapidly translate into actual borrowing costs.
在这样的环境下,减息只有作为信号的价值,而不会迅速转化为实际的借钱成本。
Some experts believe the crisis could even force the Bank to make an emergency rate cut before next week's scheduled meeting.
专家认为目前的危机甚至可能会迫使央行在下周例会前提前紧急降低利率。
But since expanding aggregate demand is precisely the goal of the interest rate cut, that incentive is not a bug but a feature!
但是,由于扩大总需求正是降息的目的,这一消费激励并非这个方案的缺陷,而是这个方案的特点。
No one knows if the latest interest-rate cut or the $700 billion rescue package Congress approved recently will stop the panic.
无人能预测最新的降息或国会最近批准的7千亿美元的救世计划是否阻止得了惊慌。
The rate cut was accompanied by other measures to unclog India's banking system, which is becoming as congested as its city streets.
降息同时配合其他措施来清理印度银行系统,该系统已经如城市街道般拥堵不堪了。
"You would think the fall of 800 points would catch the Fed's eye. And a coordinated rate cut would help" ease the credit crisis.
“你会想到800点的暴跌将引起美联储的注意,而统一的降息行动将有助于”缓解信贷危机。
However, Thailand's central bank may have eased some of the pain this week, when it surprised financial markets with its largest rate cut ever.
但是,令金融市场惊讶的是,泰国中央银行本星期有史以来最大幅度削减利率,这个举措可能已经缓解了部分痛苦。
With yesterday's 50 basis point interest rate cut, following last week's 75 point emergency reduction, we are certainly off to the monetary races.
在上周紧急降息75个基点之后,昨日美联储又降息50个基点。 这回轮到市场在这场货币纳斯卡赛车中落后了。
It said most institutions had already passed on the last half-point base rate cut to savers while holding back on cuts in home loan interest rates.
该机构称大部分银行机构已经降低了0.5点的基准利率,但是没有将其传递到按揭利率上。
And, curiously enough, the first Fed rate cut drew sneers from traders, but the market bottomed within days of the move. There was no recession.
而且说来奇怪,美联储当时第一次降息时受到投资者的冷眼,但随后几天内市场便见底,并没有衰退发生。
This could be done through a standstill in repayments, extension of maturity, interest-rate cut or, in the most severe cases, the dreaded haircut.
这一决定可以通过在偿还贷款过程中的停顿、延长期限、降息或者在最严重的可怕的理发业来实现。
Look no further than the European Central Bank, which was notably absent when the Fed made its emergency rate cut amid falling global stocks on Tuesday.
只要看看欧洲中央银行,当美联储星期二在全球证券市场下跌中紧急降低汇率时,它却不见人影。
Even without a governor for the bank of Japan, the market is starting to price in a quarter-point rate cut at the bank's next meeting in early April.
尽管日本银行没有领导者,市场已经准备开始在4月初下一次会议上减息四分之一厘。
The problem is not so much in the stockmarket, which was buoyed this week by a drastic interest-rate cut by the Fed and a move to rescue bond insurers.
问题不仅仅是在证券市场上,本周,联邦通过大幅度的降息和挽救债券保险业的行动来支撑证券市场。
He "could this time explicitly mention the 'rate cut option' when repeating his' no bias' message, to suggest that the likely next ECB move is down," Moec said.
他再三重复‘他的无偏见的讯息’,来说明欧洲中央银行下一步的行动,表示“这次他能明确地说到,‘降息的选择’。”
Home owners with this kind of loan will have benefited from yesterday's rate cut, although trackers being taken out today are more expensive than a few months ago.
使用这种贷款的购房者将会受益于昨天的降息,尽管今天的跟踪按揭贷款比几个月前要贵一些。
Home owners with this kind of loan will have benefited from yesterday's rate cut, although trackers being taken out today are more expensive than a few months ago.
使用这种贷款的购房者将会受益于昨天的降息,尽管今天的跟踪按揭贷款比几个月前要贵一些。
应用推荐