On that issue, Hunt and Lipo say, archaeological evidence backs up Rapanui folklore.
关于这个问题,亨特和利普说,考古证据支持了拉帕努伊的民间传说。
Hunt and Lipo also see no evidence that Rapanui civilisation collapsed when the palm forest did.
亨特和利波也没有发现任何拉帕努伊文明在棕榈树林倒塌后消失的证据。
Before Europeans arrived, the Rapanui had descended into civil war and cannibalism, he maintains.
他坚持认为,在欧洲人到来之前,拉帕努伊人已经陷入内战和自相残杀。
US scientist Jared Diamond believes that the Rapanui people—descendants of Polynesian settlers—wrecked their own environment.
美国科学家贾里德·戴蒙德认为,拉帕努伊人,即波利尼西亚定居者的后代,破坏了他们自己的环境。
Archaeological excavations indicate that the Rapanui went to heroic efforts to protect the resources of their wind-lashed, infertile fields.
考古发掘表明,拉帕努伊人为了保护他们狂风肆虐的贫瘠土地上的资源,付出了英勇的努力。
Archaeological excavations indicate that the Rapanui went to heroic efforts to protect the resources of their wind-lashed, infertile fields.
考古发掘表明,拉帕努伊人为了保护他们狂风肆虐的贫瘠土地上的资源,付出了英勇的努力。
应用推荐