Or will they raise interest rates and risk pushing the economy into recession?
或者他们会冒着经济衰退的风险提高利率?
This did not seem to work, and the bank is now starting to raise interest rates instead.
这种方式好像不起作用,相反,银行现在正在提高利率。
If it does, the Fed might be forced to raise interest rates by more than is now forecast.
如果这样,美联储或许被迫以超过目前预期的幅度加息。
It is argued that the Fed wouldn't be free to raise interest rates if they thought it necessary.
有人辩解说审计美联储的话,美联储就不可能在它认为必要的时候自由的提高银行利率。
So once confidence returns, the Fed must act to withdraw excess liquidity and raise interest rates.
因此,一旦市场信心恢复,联储局就应该马上抽走过剩的流动性并调高利率。
Many analysts expect the country's central bank to raise interest rates sharply to limit inflation.
很多分析人士预计该国央行将为了控制通货膨胀而大幅加息。
Denmark was forced to raise interest rates in October to keep its currency peg with the euro intact.
丹麦被迫于10月提高利率以稳定其货币对欧元汇率。
If central bankers raise interest rates to curb inflation, they risk driving up the currency further.
如果央行的银行家们提高利率与抑制通货膨胀,他们将面临更进一步升值的风险。
WITH hindsight, the European Central Bank’s decision to raise interest rates in July looks unfortunate.
回头看来,欧洲央行今年七月份提高利率的决定似乎是一个不幸的错误。
TOSHIHIKO FUKUI, the wily governor of the Bank of Japan (BoJ), would dearly like to raise interest rates.
身为日本央行(BoJ)新行长,老谋深算的福井俊彦其实很希望能够上调利率。
The measure would sharply limit credit card issuers' ability to raise interest rates on existing balances.
这项措施将大大限制信用卡发卡行提高现有余额利率的能力。
As the economy starts to hum, many analysts expect the Central Bank to have to raise interest rates again.
当经济开始活跃时,很多分析师预期中央银行必须再次调高利率。
They are hardly likely to raise interest rates with the financial sector and the economy in such poor shape.
在如此低迷的形势下,他们几乎不可能通过财政或经济部提升利率。
Emerging economies can, and should, unwind their stimulus and raise interest rates before inflation takes off.
新兴经济体能够,并且应该收回刺激计划,在通胀前提升利率。
Excess bank reserves will not lead to inflation so long as the Fed can still raise interest rates, which it can.
只要美联储还能提高利率银行的超额储备金就不会引起通货膨胀。
As a result there has been pressure on the central bank to raise interest rates, which are at zero in real terms.
结果韩国央行备受压力,去提高现实中为零的利率。
They're reluctant to raise interest rates, because that would hurt politically influential real estate developers.
他们也不愿意提高利率,因为那样会伤害同样有影响力的房地产企业。
Most analysts have also pushed off their expectation of when the central bank might raise interest rates until 2011.
多数分析师也提高了他们的预期,央行直到2011年不可能会提高利率。
Asia's monetary conditions are too loose now that economies are reviving; central Banks need to raise interest rates.
由于亚洲各国经济正在复苏,目前的亚洲货币状况显得过于松散;中央银行必须提高利率。
It also confirms the likelihood that those countries will be among the first to raise interest rates as soon as this year.
这种情况还证实了这些国家有可能是首批最早在今年上调利率的国家。
A too-strong recovery, on the other hand, would raise interest rates and could push investors out of bonds and into stocks.
另一方面,复苏过猛会带来加息,可能让投资者抛售债券而买进股票。
And if the Fed has to worry about safeguarding Fannie and Freddie, can it afford to raise interest rates to combat inflation?
如果美联储为维护两家公司而担忧,那为了对抗通货膨胀而进行的加息他们能消受吗?
No one forced them to endure inflation rather than raise interest rates and allow their currencies to appreciate significantly.
没有人强迫他们必须忍受通货膨胀而不是提高利率并允许本币大幅升值。
And central bankers will struggle to do more than raise interest rates modestly, as worries about recovery trump fears of inflation.
而各大央行,决不能仅仅是保持其利率维持在适度水平,因为对复苏的期待可能会战胜对通膨的恐惧。
Inflation, meanwhile, remains low in Europe, which suggests the ECB won't necessarily be under pressure to raise interest rates.
而欧洲的通胀水平仍然很低,意味着欧洲央行不一定会面临加息压力。
In addition, the central banks of free-floating currencies no longer had to raise interest rates to defend their exchange rates.
此外,采用自由流通货币的中央银行不需要再提息维护汇率了。
China's decision to raise interest rates on Christmas Day has given investors time to digest the news without rushing into action.
中国决定在圣诞节这天加息,让投资者有时间消化这一消息,不必匆忙采取行动。
China's decision to raise interest rates on Christmas Day has given investors time to digest the news without rushing into action.
中国决定在圣诞节这天加息,让投资者有时间消化这一消息,不必匆忙采取行动。
应用推荐