'They didn't put the effort behind it I felt should be put behind it,' she says.
李香凝说,我认为他们没有尽力发扬壮大李小龙的品牌。
Ever since I joined this group, I have realized that poverty is something one can put behind.
但自从我加入了这个小组之后,我就开始认识到贫困是可以摆脱的。
We are going to end up with a little moon-dust and a few stones which will be put behind glass in some museum.
我们最后的收获将是一点月尘和几块石头,把它们放在某个博物馆的玻璃后面展览。
Meanwhile a score of journalists working for a news agency in the same group were briefly put behind bars.
与此同时,为一家新闻社工作的同一组的20名记者被关押了几天。
Like sunflower stubborn search for the sun to rise as efforts to find traces of what to put behind them a shadow.
像向日葵倔强地抬头寻找阳光一样努力寻找什么痕迹,把影子抛在了身后。
From 13 October, anything more than 90 days old will be put behind a pay wall and thus be available to subscribers only.
从10月13日起,任何早于90天之前的文章将会被挡在“付费墙”(pay wall)之后,只有订阅用户才能阅读这些文章。
I know the way we were snubbed still rankles, but it's got to be put behind us now. We must cooperate with these people.
我知道,他们过去那样冷落我们,至今仍然令人气愤,但是现在我们应该把它置之脑后,因为我们必须同这些人合作。
What a most extraordinary year you are about to put behind you, one full of promise that has not quite materialised as you would have hoped.
一个惊奇的年份就要被你们带入过去,一个全然的承诺之年并没有确实的实现,因为你们一直在期待。
For all his crowing with glee about leaving home and heading off to college, he seemed reluctant to put behind his swing set and his sandbox.
因为,目前,他即将离开家去上大学了,这几乎凝聚了他所有的兴奋所有的乐趣,所以,他似乎不愿意把他的秋千和沙箱放到后面。
Sir Alex Ferguson and the BBC have decided to put behind them the difficulties which led to Sir Alex feeling unable to appear on BBC programmes.
弗格森爵士和BBC决定把往日的不快放在一边,不再抵制BBC的比赛日节目。
There is Seasonal Affective Disorder because of the lack of sunlight, and people are returning to the worries that they put behind them at Christmas.
日照减少引发季节性情绪失控,圣诞节期间暂时忘记的烦恼这时又都回来了。
How often do you feel tired in your physical body, or suffer pain and disability, well let us say that all of it will be put behind you when you rise up.
有多经常在你们的物理身体中你们感到疲惫,或遭受疼痛和功能障碍,那么让我们说当你们提升的时候,所有这一切都将被你们抛之身后。
She will be a well-shod reminder that Mrs Aquino failed to have her put behind bars for the fabulous corruption of which she and her late husband were accused.
一看到她,人们就会想起她和她后来的丈夫因巨额贪污被起诉,想起阿基诺女士没能将她们收监。
Today, I got up for a while and, from behind the curtains at my window, I watched the bustle of life in Paris which I do believe I have put behind me once and for all.
今天我起来了一会儿,隔着窗帘,我看到了窗外的巴黎生活,这种生活我已经跟它绝缘了。
Whisks off the years thick to seal the dust, opens the happy world memory the strobe, cannot put behind the picture scroll, eagerly anticipates me to lead the way silently.
拂去岁月厚厚的封尘,敞开心的世界记忆的闸门,一幅幅一帧帧不能忘却的画卷,引领着我默默地前行。
In fact, the artificial intelligence that after a period of time to reach the technological singularity occurs, the explosive growth of human intelligence, thoroughly put behind.
事实上,人工智能恐怕再过一段时间就要抵达技术奇点,发生爆炸式增长,彻底把人类智能甩在后面。
This time is similar except that you are not going to experience your demise. Instead you are ascending as your mission will have been fulfilled, and duality can be put behind you.
但这次是例外因为你们不用体验死亡终结,取而代之的是当你们的使命完成时就会扬升,并把二元性抛诸脑后。
First look at it to see who is the appearance, carefully put behind the stone clear specific size and see what kind of landscape of this hill shaped stone or stone pictographic, or other part.
首先看一下,看看谁是外观,小心翼翼地把后面的石头清晰的具体尺寸量,看看什么样的这一景观石山形石或象形石,或其他类的一部分。
The dark ages are being put behind humanity now as earth has chosen to ascend and piece herself back together, and also to help humans do the same that are known as the map carvers of ascension.
黑暗时代,现在正被人类留在身后,因为地球已经选择来提升并将自己缝合到一起,同时也帮助所知为提升地图绘制者的人类来做同样的事情。
She put a dab of perfume behind her ears.
她朝耳后搽了点香水。
"The age of corporatism must be put firmly behind us," he proclaimed.
“必须坚决让社团主义时代成为过去,”他宣布。
He knew what he was doing because he laid on the ground, put his hands behind his back and turned his head away from security.
他知道自己在做什么,因为倒在地上的时候,他的手背在身后,头转向一边,并没有看那些警察。
Chelsea, hiding her tears behind sunglasses, put her arm around me and I laid my head on her shoulder.
切尔西在太阳眼镜后面偷偷流着泪,用胳膊搂着我,我把头靠在她的肩上。
WHO put its authority behind the use of DDT for indoor residual spraying.
世卫组织支持使用滴滴涕进行室内残留喷洒。
But some languages put the future in front of us, and others put it behind us.
一些语言把未来置于我们前面,另一些放在后面。
If your people are dying from this, do not put this behind closed doors. Go save them.
如果你的人民正在因此而死亡,不要把问题关在门外,而要去拯救他们。
If I have a bad day, I will not dwell on it, I will forgive myself, I will put it behind me and I will continue to move forward in my recovery.
如果我有一个糟糕的一天,我将不会踌躇于此,我将会原谅我自己,我会将它抛在脑后并继续在我的恢复之路上前行。
We're glad to put this behind us and get back to focusing on our respective businesses.
我们很高兴能将这件事情放在脑后,回到各自的业务重心上。
I have tried, albeit unsuccessfully, to put them behind me, preferring to think of things that can be created, not destroyed, and that bring beauty and joy.
我曾尝试把它们抛在脑后,尽量去思考一些创造性,而不是毁灭性的事物,一些可以带来美丽和欢乐的事物。
We are glad to put this behind us and get back to focusing on our respective businesses.
我们很高兴达成协议,能将精力集中到各自的业务中。
应用推荐