Abdullah Abdullah, Mr Karzai's main challenger, is seen as a Tajik, and hence unacceptable to some Pushtuns.
卡尔扎伊的主要竞争对手阿卜杜拉·阿卜杜拉被认为是塔吉克人,因此普什图人不会接受他。
The province matters because it is the cultural centre of the Pushtuns, who are Afghanistan’s biggest ethnic group.
这个省很重要,因为它是阿富汗最大族群普什图人的文化中心。
The province matters because it is the cultural centre of the Pushtuns, who are Afghanistan's biggest ethnic group.
这个省很重要,因为它是阿富汗最大族群普什图人的文化中心。
One problem is that their ethnic composition is skewed: there are few Pushtuns in the police, leaving locals distrustful.
症结之一就是高层领导的民族比例不合适,因为在警局中只有少数的阿富汗人,这样就很难取信于当地人民。
Another, as Sir Olaf might have foretold, is the response of the most remote and traditional Pushtuns to a foreign invasion.
另一个原因,奥拉夫爵士可能已经预言到了,就是最偏僻、最守传统的普什图人对外国入侵的回应。
Meanwhile more polling stations are being opened in the north, which will make it easier in many places for non-Pushtuns to vote.
与此同时,委员会正在北方开设更多的投票点,以方便多地的非普什图人投票。
Pushtuns is a major nation of Afghanistan, who had established the Duranid dynasty of Afghanistan in modern history of Central Asia.
普什图民族也是阿富汗的主体民族,在近代中亚的历史上曾建立过盛极一时的阿富汗杜兰尼王朝。
but much worse was the wide-scale disenfranchisement of the Pushtuns, the country’s largest ethnic group, through fraud and poor security.
但更糟糕的是,因选举舞弊和治安欠佳,国内人口数最多的Pushtun族中,有相当一部分人丧失了投票权。
According to a diplomatic cable written by the American ambassador last November, the low recruitment in the south of Pushtuns is crippling.
根据美国大使去年十一月份的国内电文,普什图南部的低征兵率正在改善。
In Pakistan's war zones, a policy based purely on jamming, and confiscating kit, would upset local Pushtuns, for whom radio is a vital medium.
巴基斯坦战争区,如果仅仅靠实行干扰信号、没收设备的政策,就会让当地的普什图族(Pushtuns)(译注8)心生不满,因为收音机对他们来说至关重要。
Over 100,000 people, a third of the population, have fled into NWFP. Most, given the hospitable way of Pushtuns, have found shelter with relations.
马赫·苏德地区超过十万人,即其人口的三分之一,都逃到了西北边省,并且大多数人通过各种关系都找到了避难处,受到了普什图人的热情欢迎。
Over 100, 000 people, a third of the population, have fled into NWFP. Most, given the hospitable way of Pushtuns, have found shelter with relations.
马赫·苏德地区超过十万人,即其人口的三分之一,都逃到了西北边省,并且大多数人通过各种关系都找到了避难处,受到了普什图人的热情欢迎。
It will also worsen Afghanistan's main ethnic division between Pushtuns, Mr Karzai's group, and a powerful Tajik minority who voted mostly for Dr Abdullah.
同时,它也将加深阿富汗主要的民族裂痕,这一裂痕存在于卡尔扎伊所属的普什图人,与主要投票支持阿卜杜拉博士的强势少数族裔——塔吉克族之间。
House-searches must be conducted more politely, with respectful understanding of Pushtuns’ habit of keeping their womenfolk prisoner and their names secret.
房屋搜查的执行将更加有礼貌,对普什图人把他们的女眷监禁起来,隐藏她们姓名的做法要施以理解性的尊重。
Many Tajiks, like Pushtuns, would die before they suffered a slight. But, unlike Pushtuns, they do not fear their peeved neighbours to the extent of living in castles.
象普什图人一样,许多塔吉克人也会在死前遭受一些轻微痛苦,但同普什图人不同的是,他们对其恼怒的邻居不会害怕到需要住在城堡里的程度。
The constituency is made up mostly of people who are not Pushtuns, the country's biggest ethnic group, who live mainly along the border with Pakistan and from whom most insurgents are drawn.
支持者大部分由非普什图人组成,这是阿富汗最大的种族群体,居住在叛乱分子频出的与巴基斯坦接壤的地带。
This sparked gun battles across Karachi between Pushtuns and Mohajirs— the MQM's community, comprising those, like General Musharraf, who relocated to Pakistan from other parts of British India.
这引爆了双方贯穿卡拉奇的枪战,并牵扯进从英属印度迁入巴基斯坦的移民,穆沙拉夫将军便是移民中的一员。
This has done less damage to civilian life and property than two previous, failed offensives in Malakand. The local Pushtuns, over 2m of whom were displaced by the fighting, are now returning home.
相比前两次对马拉砍的失败进攻,这次给平民生命和财产带来的毁坏较少,当地曾有200多万普什图人被迫背井离乡,如今才刚刚返回故土。
This has done less damage to civilian life and property than two previous, failed offensives in Malakand. The local Pushtuns, over 2m of whom were displaced by the fighting, are now returning home.
相比前两次对马拉砍的失败进攻,这次给平民生命和财产带来的毁坏较少,当地曾有200多万普什图人被迫背井离乡,如今才刚刚返回故土。
应用推荐