The intellectual property claim is a kind of defensiveness right based on the intellectual property for protecting intellectual properly from infringement.
知识产权请求权是基于知识产权而产生的为保护知识产权不受侵害的一种防卫性权利。
They are also hoping the court's ruling will rein in patent law, which is increasingly being used to claim new life forms as private property.
他们还希望最高法院的裁决将遏制专利法,专利法越来越多地被用来将新的生命形式划为私有财产。
All history proves that the capitalists will never relinquish their property peacefully – to claim otherwise in the age of ‘Shock and Awe’ is either hopeless naivety or wilful deception.
历史已经证明:资本家们绝不会主动地让出他们的财产——在这个“震撼与威慑”的时代,对此持有疑议如果不是过于天真那就是故意的欺骗。
Among the first things they did when they took ownership was to try to claim a county road that passes their property, erecting a sign that identified their land as "Thunder Mountain Ranch."
他们在取得土地所有权之后,最先做的一件事便是试图主张有一条县级公路穿过了他们的农场,并竖起一块指示牌将自己的农场命名为响雷山农场。
But I do claim that people have private property; policymakers need a good reason to take such property away; and taking it away simply in order to make people poorer is not legitimate.
政策制定者们需要考虑的是怎样以一个很好的理由拿走这些财产。把个人财产拿走并非只是为了使人们变穷。
If the value of the mortgaged property exceeds that of the claim secured, the surplus may be mortgaged again, but not in excess of the surplus.
财产抵押后,该财产的价值大于所担保债权的余额部分,可以再次抵押,但不得超出其余额部分。
The claim that there's no real distinction between an object and its property-ness because positive relation to objects or substances are literally identical with their property-ness.
物体和属性之间,没有明显区别,因为与物体积极的联系,和属性是一回事。
And from that to the further claim that whatever we mix our labor with that is un-owned becomes our property.
并且从这一点进而延伸出,一切本不属于任何人的自然物,在通过我们的劳动加工之后,就变成了我们的财产。
Court case in which one party claim property or goods in the possession of the other.
一种诉讼案。在此案中一方当事人要求获得被另一当事人所占有的财产或货物。
It appears that nearly 100 companies claim to hold intellectual property rights critical to the technology.
有将近100家公司声称掌握对该技术至关重要的知识产权。
The Buyer shall promptly inform the Seller of any claim made against the Buyer by his customers or third parties concerning the goods delivered or intellectual property rights related thereto.
买方应将其顾客或第三方提出的关于交付的货物或涉及货物的知识产权的索赔即时通知卖方。
The Seller must deliver goods which are free from any right of claim of a third party based on industrial property or other intellectual property.
卖方所交之物必须是任何第三方均不能根据工业产权或其他知识产权享有任何权利或提出任何要求的货物。
The second meaning is object of ownership including both material property such as estate and chattel and intangible property such as patent and claim of compensating for damage.
第二种是指所有权的客体,它既包括有形财产,如不动产、动产,又包括无形财产,如专利权、损害赔偿请求权。
Claim the right to refer passengers to prove their flights canceled because of property losses suffered to the airline the right to compensation should be required.
索赔权是指旅客能证明自己因航班取消遭受了财产损失而向航空公司要求应予以赔偿的权利。
Court case in which one party claim property or goods in the possession of the other.
在此案中一方当事人要求获得被另一当事人所占有的财产或货物。
A property that caught fire and cause of fire is sabotage, but no claim is payable although you had cover a "Property All Risk" policy. Reason is that you do not extent cover for Malicious Act.
您虽然已投保了“财产一切险“,当您的财产火患的原因是被恶意破坏的,如果您的保单没有扩展”恶意破坏“条款那么您将无法得到理赔。
All trademarks, service marks, product, service, or other names mentioned herein, are the property of their respective owners, and no claim is made to any such mark, product, service or other name.
所有商标,服务标志,产品,服务,或本文提及的其他名称,均为其各自所有者的财产,并没有提出索赔的任何此类商标,产品,服务或其他名称。
The research of the residual claim assignment of stock companies is not dealt with either in new classical property right theory or stakeholders theory.
关于股份有限公司剩余索取权的分配问题,新古典产权学派和利益相关者学派均缺乏系统的研究。
The creditor's right is essentially the right of claim, but its right content enables it to have the property attribute, which may circulate freely.
债权本质上是请求权,但其权利内容又使其具有了财产属性,可以自由流通。
The modern property right theory have the opinion that the ownership of an enterprise is the unity of residual manipulation and residual claim.
现代产权理论认为,企业的所有权是企业的剩余控制权和剩余索取权的统一。
They have a prior claim to the property, ie one which invalidates any other claim (s), eg because based on an earlier legal agreement.
他们有优先获得该房地产的权利(如根据先前的合法契约)。
The priority of claim is not the property of mortgage but the validity of security of mortgage.
优先受偿性不是抵押权的属性,而是抵押权担保债权的效力。
Her worth to whatever family members laid claim to her property will be in dollars and cents. She was just passing through this life, biding her time.
对于想要处理她的财产的家庭成员来说,她的价值和卖东西所得的钱相差无几。
When the assignment is invalid, obligor has the right to restitute from assignee those obligor gives to the assignee and in theory the right is the claim of property right or unjust enrichment.
债权让与无效时,债务人可以向受让人主张返还已经履行的给付,该权利在性质上是物权返还请求权或者不当得利返还请求权。
This paper mainly probes into issues of securitisation of debt claim of warranted property.
本文主要讨论付担保不动产不良债权的证券化问题。
This paper mainly probes into issues of securitisation of debt claim of warranted property.
本文主要讨论付担保不动产不良债权的证券化问题。
应用推荐