“Jordan!” growled Professor McGonagall.
"乔丹!"麦康娜教授大声喊道。
Dumbledore bowed his head. Professor McGonagall gasped.
丹伯多垂下头去。麦康娜教授则便咽地说。
"Shhh! " hissed Professor McGonagall, "You'll wake the Muggles! "
“嘘!”麦格教授轻声地说,“你会把麻瓜们吵醒的!”
They followed Professor McGonagall across the flagged stone floor.
他们跟随麦格教授沿石铺地板走去。
"Into nonbeing, which is to say, everything," replied Professor McGonagall.
“化为虚无,也就是说,化为万物。”麦格教授回答。
"He jumped," said Professor McGonagall as Harry and Luna ran into the room.
“他跳下去了。”哈利和卢娜冲进教室时,麦格教授说。
"We don't yet know," said Professor McGonagall, looking helplessly at Lupin.
“我们现在还不知道。”麦格教授回答道,一边无助地看着卢平。
Albus Dumbledore: I should've known that you would be here, Professor McGonagall.
阿不思。邓不利多:我早该猜到你也在这里,麦教授。
Professor McGonagall put a piece of paper: "each person can only take one, God is watching."
麦格教授放了一张纸:“每人只能拿一个,上帝在注视着。”
Professor McGonagall had risen to her feet, and the mournful hum in the Hall died away at once.
麦格教授站起身,礼堂里悲哀的低语声立刻平静下来。
"Professor Dumbledore always valued your views," said Professor McGonagall kindly, "and so do I."
“邓布利多教授向来看重你的意见,”麦格教授和蔼地说,“我也一样。”
"Molly - Arthur -" said Professor McGonagall, jumping up and hurrying to greet them. "I am so sorry -".
“莫丽,亚瑟——”麦格教授急忙跳起来跟他们打招呼,“我很抱歉——”。
Professor McGonagall: Inside every girl, a secret swan slumbers longing to burst forth and take flight.
麦格教授:每个女孩心中都藏着一名优雅的舞者,渴望展露本性大显身手。
Professor McGonagall flinched, but Dumbledore, who was unsticking two lemon drops, seemed not to notice.
但正在剥柠檬的艾伯斯。丹伯多好像没留意到。
"Yes," said Professor McGonagall. "And I don't suppose you're going to tell me why you're here, of all places?"
“没错,”麦格教授说,“我想你并不打算告诉我为什么你会选在这里的,是吗?”
"I know you haven 't, said Professor McGonagall, sounding half exasperated, half admiring." But you're different.
“我知道您不害怕,”麦格教授半是恼怒,半是夸赞地说,“尽人皆知,您与众不同。”
Professor McGonagall: Well, the chamber is said to be home to something that only the heir of Slytherin can control.
麦格教授:据说,密室中的东西只有斯莱特林的传人才能操控。
"Our headmaster is taking a short break," said Professor McGonagall, pointing at the Snape-shaped hole in the window.
“我们的校长暂时休息了。”麦格教授指着窗户上那个斯内普形状的大洞说道。
"Hagrid, you haven't said anything," said Professor McGonagall. "What are your views, ought Hogwarts to remain open?"
“海格,你一句话还没有说呢,”麦格教授说,“你的意见是什么,霍格·沃茨要继续开办吗?”
The Weasley twins' friend, Lee Jordan, was doing the commentary for the match, closely watched by Professor McGonagall.
威斯里兄弟的朋友李。乔丹正在为比赛作解说,而麦康娜在旁紧紧地盯着他。
Maggie Smith, perhaps her most memorable role for Chinese audience would be Professor McGonagall in Harry Potter series.
玛姬史密斯,也许在中国让她家喻户晓的是哈利·波特系列中的麦格教授一角。
Professor McGonagall opened her mouth, changed her mind, swallowed, and then said, "yes - yes, you're right, of course."
麦格教授张大了嘴巴,改变了主意,咽了一口,然后说道:“没错,你说的当然一点没错。”
Professor McGonagall, please go to Mr. Filch at once and tell him to search every painting in the castle for the Fat Lady.
麦格教授,请马上到费尔奇那里去,告诉他在城堡里每幅画上寻找胖夫人。
"If the Ministry thinks it appropriate," said Professor McGonagall. "No other headmaster or headmistress has ever been -".
“如果部里认为合适的话。”麦格教授说,“还没有一位校长——”。
Dumbledore and Professor McGonagall bent forward over the bundle of blankets. Inside, just visible, was a baby boy, fast asleep.
邓不利多和麦克·康娜向毛毯倾了倾身子,里面一个小男婴睡的正香。
Professor McGonagall shot a sharp look at Dumbledore and said, "The owls are nothing next to the rumors that are flying around."
麦康娜教授看了丹伯多一眼说道:“猫头鹰在今天的新闻中根本算不了什么。
Professor McGonagall stood up and her beady eyes swept the room. Twice they passed right over the place where Harry and Luna stood.
麦格教授站起身,锐利的眼睛在房间里扫视着,目光两次从哈利和卢娜站的地方扫过。
Professor McGonagall stood up and her beady eyes swept the room. Twice they passed right over the place where Harry and Luna stood.
麦格教授站起身,锐利的眼睛在房间里扫视着,目光两次从哈利和卢娜站的地方扫过。
应用推荐