I did a study several years ago, asking procrastinators to finish a task in a certain period of time.
几年前我做过一项研究,要求拖延者在特定时间完成一项任务。
They did worse than non-procrastinators: they made more mistakes and they took longer. But they thought they did better.
他们比不拖延的人做得更糟糕:他们犯的错误更多,花的时间更长。但是他们认为自己做得更好。
"Procrastinators tend to live for today rather than tomorrow, they tend to live for short-term gain and long term pain," he writes.
他写道,“拖延者倾向于活在今天而不是明天,他们倾向于短期的受益和长期的受累中。”
Procrastinators tell lies to themselves.
拖拉者会对自己撒谎。
All procrastinators put off things they have to do.
拖延者都把他们需做之事推迟。
Dr. Ferrari identifies three basic types of procrastinators.
Ferrari指出了拖延者的三种基本类型。
We found that between 20 and 25 percent of the population are procrastinators.
我们发现,20%到25%的人可以归类为拖拉者。
The "sunk cost fallacy" affects gamblers, investors, and even procrastinators.
“沉没成本误区”对赌徒、投资者、甚至是拖延者都造成了影响。
In a 1978 survey, 5 percent of the population defined themselves as procrastinators.
1978年的一项调查显示,5%的人认为自己是拖拉者。
The chronic procrastinators I know have spent years of their life looped in this cycle.
我所知道的习惯性的拖拉者数年来都是在这样的怪圈中打转。
Not making a decision absolves procrastinators of responsibility for the outcome of events.
他们做不了决定。不能做出决定即是拖拉症的结果,又使拖拉者不能下定决心摆脱拖拉症。
Not making a decision absolves procrastinators of responsibility for the outcome of events.
不做决定让他们不会为事情的最终结果承担责任。
This is not a problem, because virtually all procrastinators have excellent self-deceptive skills also.
这不成问题,因为几乎所有的拖延者都有相当高超的自我欺骗术。
But now that the extra minute is public, true procrastinators know they have one more minute to push it.
但是,现在公开了这额外一分钟的秘密,真正的拖拉者便知道他们还有一分钟可以推后。
And just how could it possibly square with the research finding that about 20% of people are procrastinators.
它又是怎么可能跟大概百分之二十的人是拖拉者的研究发现相符呢?
Sure, this was a purely unscientific sample of people, but how did I come to dwell around so many procrastinators?
当然,这是纯粹是一个非学术的行外人的例子,但我怎样开始仔细研究这么多的拖拉者呢?
Procrastinators are not different in their ability to estimate time, although they are more optimistic than others.
尽管拖拉症患者比常人乐观,但他们并非无能估量时间。
First, don't listen to most of the advice offered to procrastinators by people who don't have this particular flaw.
第一,不要理会那些没有办事拖拉毛病的人所提的大多数建议。
Researchers have come up with a playbook of strategies to help procrastinators turn mood repair to their advantage.
研究人员设计了一本策略手册,帮助拖延症患者将情绪修补转化为对自己有利的方面。
Perry notes that procrastinators rarely do nothing; they do marginally useful things as a way of avoiding more important things.
佩里注意到,拖延者很少什么都不做,他们避开更重要的事情,而做一些相对无关的事。
Last, but perhaps most important: Learn how to be less annoying to the non-procrastinators around you. For starters, be honest.
最后,但也许是最重要的一点:努力让你周围那些办事不拖拉的人少厌烦你。
In the general population, procrastinators are more stressed, less healthy and exercise less than those who do not procrastinate.
在一般群体中,拖延者相对于不拖延者,他们的压力会更大,健康更成问题,身体锻炼更少。
Procrastinators sabotage themselves. They put obstacles in their own path. They actually choose paths that hurt their performance.
拖拉者妨害自己,给自己设路障,竟然选择危害自己成绩的道路。
There are many ways to avoid success in life, but the most sure-fire just might be procrastination. Procrastinators sabotage themselves.
在生活中有很多事情会妨碍我们获得成功,而其中最能妨碍我们的也许是拖延的习惯。
Chronic procrastinators like Robert Capp feel bad about their decisions to delay-which helps distinguish procrastination from laziness.
像罗伯特·卡普这样的人对自己拖拉的决定感觉并不好——这恰恰有助于区分懒惰与拖拉。
Twenty percent of people identify themselves as chronic procrastinators. For them procrastination is a lifestyle, albeit a maladaptive one.
百分之二十的人认为他们是慢性的拖延者。
He suggests procrastinators fill their time with less formidable assignments, such as following up with clients or completing expense reports.
他建议爱拖延时间的人利用不太难应对的工作来填充时间,例如跟进客户或者完成开支报告。
If you're a procrastinator then you're not alone: 75% of college students consider themselves procrastinators and 50% are problem procrastinators.
如果你是一个老拖,肯定有好多人跟你作伴:75%的大学生自认为是老拖,50%确实是要问题的拖延者。
If you're a procrastinator then you're not alone: 75% of college students consider themselves procrastinators and 50% are problem procrastinators.
如果你是一个老拖,肯定有好多人跟你作伴:75%的大学生自认为是老拖,50%确实是要问题的拖延者。
应用推荐