Immigrants provide cheap labor, lower the prices of everything from farm produce to new homes, and leave consumers with a little more money in their pockets.
移民提供了廉价劳动力,降低了从农产品到新房等一切商品的价格,让消费者的口袋里能多留一些钱。
Supermarkets offer very cheap prices on some things but then have higher prices for other products.
超市提供一些价格很便宜的商品,但其他产品的价格会更高。
By offering on-trend items at dirt-cheap prices, Cline argues, these brands have hijacked fashion cycles, shaking an industry long accustomed to a seasonal pace.
Cline 称,这些品牌通过超低价销售流行单品,破坏了时尚周期,动摇了所有产业随季节变化的步伐。
Cheap sterling and low interest rates brought buyers piling into the market, bidding up prices.
廉价的英币和低利率使得大量买家涌入市场,进而抬高了房价。
Imports of cheap goods from China brought down prices in America and elsewhere, keeping inflation low.
从中国进口便宜的货物,让美国和其他地方价格下降,通胀保持在低水平。
Coal is relatively cheap compared with oil and natural gas, although coal prices have tripled in the past few years.
其次,与石油和天然气相比,煤炭价格也比较便宜,尽管煤价在过去的几年里增长了两倍。
Cheap money would result in higher prices, leaving unemployment unchanged.
货币贬值会导致价格升高,使得失业并未好转。
They're providing construction services that are at cheap prices compared to their competitors.
与竞争者相比他们以便宜的价格提供工程建设服务。
WHEN pundits worry about the distorting effects of cheap money on asset prices, they invariably single out the carry trade as a cause for concern.
当学者为低息贷款对资产价格的扭曲而感到担忧时,他们总是指出套利交易是应引起注意的一个原因。
As some prices rise, though, a tide of free and cheap product is flooding the market.
随着价格的上升,一批免费便宜的产品就将涌入市场。
Rich countries had become used to unlimited access to cheap raw materials: prices had been falling for a century or more.
富国们已经习惯了无限制地获取廉价原材料:原材料价格已经下降了一个世纪甚至更长的时间。
Young drinkers are likeliest to be restrained by higher prices on cheap booze, and they are also likeliest to throw punches and get pregnant.
年轻饮酒者最有可能被低价酒的更高的价格所限制,而他们也是最有可能出拳打假和意外怀孕的。
The bubbly asset prices, ever easier credit and cheap oil that fuelled America's age of consumerism are not about to return.
靠泡沫支持的资产价格、愈发易容易申请到的带快和廉价的石油令美国的消费主义不断滋长,而现在,这样的情况一去不复返了。
The really big bear markets seem to take prices well below levels that investors would consider “cheap” in normal circumstances.
真正的大熊市中的价格将大大低于普通情况下的“便宜”。
The current global food system worked well in a world of cheap, stable energy prices which allowed food to be grown in concentrated locations and transported over huge distances to meet demands.
当能源价格低廉而稳定的时候,人们可以集中种植粮食,并将产品输送到遥远的需求市场。
From Brazil to China, they claim, the boom was driven largely by exports to American consumers, easy access to cheap capital and high commodity prices.
他们声称,从巴西到中国的经济增长很大程度上依赖于三个方面:包括对美国消费者的出口,低成本的资产与商品价格的高位。
Economists in America talk about the beneficial “Walmart effect” that the ubiquitous cheap chain has had on curbing prices.
美国的经济学家谈到有益的“沃尔玛效应”会因无处不在的低成本供应链限制其商品价格。
Euphoria will follow as cheap money drives up asset prices-this may have already happened in parts of the Asian property market.
由于廉价的资金会推高资产价格,欣喜之情就会随之而来——亚洲部分国家的楼市可能已经发生了这种情况。
I think that the probability is fairly high — say, the two-thirds odds that I mentioned earlier — that current prices are cheap.
说目前股票是便宜的——我前面说的三中有二的几率——这个可能性相当高。
Though they're not cheap at the moment, prices are likely to come down as batteries improve.
虽然现在不便宜,当电池改进后有可能会降价。
Though they're not cheap at the moment, prices are likely to come down as batteries improve.
虽然现在不便宜,当电池改进后有可能会降价。
应用推荐