The dialogues are organized by month so you can go back to previous threads and read them.
这些对话是按月份编排的,所以你可以找以前的话题来读一读。
You can set any field at all while keeping its previous value by setting a modifier and a verb.
您可以设置任何字段,同时通过设置修饰语和动词来保持其先前的值。
While previous jobs that use these stages will continue to run, you should use the new functionality because it has superior productivity and performance.
虽然以前使用这些阶段的工作将继续运行,您应该使用新的功能,因为它具有更高的生产力和性能。
Highlight how you saved previous companies' time or money, or new ideas you had that the company implemented.
强调你如何节省了以前公司的时间或金钱,或你关于公司实施的新想法。
Notwithstanding the previous guidelines, purchase at least one spare hard disk for each model hard disk you deploy.
尽管有前面的指导方针,但为您部署的每个模型硬盘购买至少一个备用硬盘。
Probably back in some previous biology course you learned that snakes evolved from lizards, and that the first snakes weren't venomous and then along came more advanced snakes, the venomous snakes.
也许在以前的生物课上,你学过蛇是由蜥蜴进化而来的,而且最初的蛇是没有毒的,后来出现了更高级的蛇,也就是毒蛇。
In the previous section, you configured a shared work path and set up an MI queue manager, so you can move on to third step.
在上一节中,您配置了一个共享工作路径并设置了一个MI队列管理器,因此您可以继续第三步。
Talking about a previous job negatively raises concerns that you might be difficult to manage, or you might be someone that blames management for your own poor performance.
消极地谈论上一份工作会让雇主担心可能会很难管理你,或者担心你可能是一个表现不佳却责备管理人员的人。
To inspire (激励) you, here are reader-submitted questions we've published in previous issues: My mom signs me up for camps and activities without asking what I want to do.
为了激励你,这里是前几期发布之后读者提交的问题:我妈妈都没问我想做什么,就给我报名了夏令营活动。
Write another email as swiftly as you can and send it with a brief title explaining that this is the correct version and the previous version should be ignored.
尽快再写另一封邮件,并附上简短的标题,说明这是正确的版本,并且之前的版本应当忽略。
As shown in the previous example, you can also choose to omit one or more of the three values used in slicing.
如前一个例子所示,您还可以选择忽略切片中使用的三个值中的一个或多个值。
In previous articles, you learned about JDBC metadata support for both the database connection and the query results.
在先前的文章中,您了解了数据库连接和查询结果的jdbc元数据支持。
After executing the previous steps, you have the required proxy objects.
执行完前面的步骤后,您现在具有了所需的代理对象。
In the previous article, you learned the three fundamental components to building an RIA and how to add interaction to any page.
在本系列之前的一篇文章中,您了解了用来构建RIA以及为页面添加交互性的三个基本组件。
In the previous section, you got up and running with retrieving data from your DB2 database using PHP.
在前一个小节中,您成功安装和配置了PHP,并且可以通过它从DB 2数据库获取数据。
In the previous example, you might create work items for the three outstanding test environment configurations that need to be set up.
在前一个例子中,您也许为需要创建的三种测试环境配置创建了工作项。
From the previous stage, you now have some fully matured and consumable services (Figure 13).
通过之前的阶段,您现在已经获得了一些完全成熟和可消费的服务(图13)。
With both the previous selections, you dynamically download the RSS, but still output a static file.
对于前面的选择,动态地下载rss,但是仍然输出静态文件。
Feature enhancements from previous releases you might not be aware of.
您可能不会注意到的对以前版本的功能增强。
When you have successfully completed the previous section, you will have the following three Web artifacts
当您已经成功地完成前一节时,您将拥有下面三个Web构件
So, in the previous example, you would only have to rerun the three failed tests and not the whole suite.
所以,在前面的例子里,您只需重新运行那三个失败的测试,而不是整个测试套件。
Each step builds on the previous one, but you can also skip steps if you wish.
每一步都建立在前一步上,但你也可以跳过某些步骤,如果你希望的话。
If you tried the example in the previous article, then you have already worked with the visual snippet editor.
如果您已经尝试了上一部分中的示例,那么您已经使用过可视代码片段编辑器。
In previous versions, you could use a data handler in the import and export for a module.
在早期版本中,您可以在模块的导入和导出中使用数据处理程序。
If you chose external authentication source in the previous step, you can get by without additional users.
如果在上一步您选择的是外部认证源,那么不需要有另外的用户就可以继续进行。
In the previous chart, you can see that the throughput (transactions per minute) when no backup is run.
在前面的图中可以看到没有运行备份时的吞吐量(每分钟事务数)。
In the previous section, you saw how processing could fail over from one server to another in a controlled environment.
在上一节中,您看到在一个受控环境中,如何从一个服务器到另一个服务器进行故障转移。
If you prefer, for example if you already have stylesheets from previous projects, you can develop and debug your stylesheets using another product.
例如,如果已拥有以前项目中的样式表,您可以使用另一产品开发和调试您的样式表(如果愿意这样做)。
By appending and delete to the previous command, you can also physically delete the backup copies.
通过将ANDDELETE附加到前面的命令,您还可以删除备份副本的实体。
In the previous section, you imported the database by running the supplied SQL script.
在前面的章节之中,通过运行提供的sql脚本您导入了数据库。
应用推荐