Even if customers want "solutions," most are not willing to pay a premium for them.
即使顾客们想要“解决方案”,大部分人不愿意为此支付附加费。
A higher risk premium for the equity market has already been priced in.
股市已将更高的风险溢价计入股价中。
Over time, this makes them unwilling to pay a premium for it-or pay for it at all.
假以时日,这会使他们不愿意再另掏腰包来买它-甚至花钱来买它。
Not paying a premium for the “privilege” of taking the item out of the store was fine by us.
不用付把东西搬出仓库的“优待”保险费,交给我们就好了。
They are willing to pay a premium for safe and healthy quality products that let them do so.
为了做到这一点,她们愿意为安全和品质优良的产品付出一份额外的小费。
This type of customer is not willing to pay premium for enhancements in product functionality.
这种类型的客户是不是愿意支付的保费为增强产品功能。
"A 'child' might pay a very high premium for a short term - usually five years," says Phuong Chung.
Phuong Chung说,“一个孩子在短期内,通常是五年,需要付非常高的保费,但过了。”
Such ads are expected to lead to lots of sales, so Google will be able to charge a premium for them.
这种广告有望带来大幅销量,因此谷歌能借此收取额外费用。
This more motivating type of envy makes people pay an envy premium for the products that elicited their envy.
这种动机性的嫉妒让人们甘愿为他所嫉妒的商品付出额外费用。
The initial searches were free, although each service charged a premium for some of the data it uncovered.
最初的搜索是免费的,虽然每项服务会为提供的资料收取一点管理费。
The increase was thanks to subsidies including a price premium for solar-powered electricity called a feed-in tariff.
增长来源于津贴补助,其中包括太阳能电力的价格溢价,也叫回购电价。
The site charges a 20 percent premium for made-to-order shoes, which are assembled in China and are not returnable.
该网站对定做鞋另外收取20%的费用,这些鞋在中国生产且不可退货。
But the premium for a master’s degree, which can be accomplished in as little as one year, is almost as high, at 23%.
但是拿到硕士学位也能多赚很多,是23%,而获取硕士学位往往只需一年时间。
Then power looms destroyed the wage premium for hand-weaving, so the Luddites destroyed some of the looms in response.
接着电力的织布机吞噬了手工纺织的超额工资,于是勒德派分子破坏织布机进行报复。
The premium for a PhD is actually smaller than for a master’s degree in engineering and technology, architecture and education.
在奖金方面,工程与技术、建筑、教育方面的PhD处境一样,不如硕士。
Consumers may pay a slight premium for some eco-friendly electronics, but many prices will be comparable with traditional offerings.
某些环保类电子产品可能需要消费者多花些钱,但仍有很多环保电脑的价格跟传统型电脑差别不大。
Most geek products, however, charge a premium for their cleverness, and most have more utilitarian versions available that cost less.
大多数极客产品因为新奇都会有加价,但大多都有更多省钱的实用版本。
You are paying a premium for what will amount to only a few years of coverage, since most policies stop paying at age 65 or shortly thereafter.
因为多数的保险在年满65岁之后就会随即停止赔付,你支付的保险费用只有数年的期限。
The 30-year term annual premium for a 45-year old non-smoking man can be anywhere between $995 and $1385 annually, according to termquotes.biz.
根据termquotes.biz网站的统计,一个45岁的不吸烟男人买30年期的保险,每年要缴纳的保险费在995美元到1,385美元之间。
Metro's papers reach young, affluent readers and are even able to charge a premium for advertising in some markets compared with paid-for papers.
Metro报纸的读者群年轻富有,比起收费报纸,它甚至还可以在某些市场上对广告收取附加费。
Celebration's foreclosure rate is about double the state's pace as homeowners who paid a premium for a vision of utopia fall behind on their mortgages.
celebration城的止赎率约是该州整体速度的两倍,业主为乌托邦愿景而支付的保费现在主要依赖于房屋贷款。
"We are holding live lobster that we paid a premium for. My wholesale price has not changed and it won't - otherwise I will go under," said Mr Vasiliki.
“我们养殖着自己支付了溢价的活龙虾。我的批发价格没有变化,也不会变化——不然我会破产,”瓦西莉奇表示。
That may explain why Nickelodeon is Viacom's most profitable division-advertisers are lining up to pay a premium for access to their most valuable targets.
这或许可以解释Nickelodeon成为维亚康母公司盈利最多的部门的原因——广告商为接触到最具价值的目标客户而排队等候支付溢价。
That may explains why Nickelodeon is Viacom's most profitable division-advertiser are lining up to pay a premium for access to their most valuable targets.
这可能就解释了为什么Nickelodeon是Viacom最具盈利能力的部门——广告客户们排着长队,支付丰厚的佣金来接近他们最具价值的目标。
In reality, the state pumps euro13 billion a year into the overseas territories in subsidies and tax breaks, including a 40% salary premium for civil servants.
实际上,国家每年输入130亿欧元用以海外省的优惠税额和补贴,以及公务员40%的额外奖金。
In reality, the state pumps euro13 billion a year into the overseas territories in subsidies and tax breaks, including a 40% salary premium for civil servants.
实际上,国家每年输入130亿欧元用以海外省的优惠税额和补贴,以及公务员40%的额外奖金。
应用推荐