Firstly, promote practical cooperation.
一是推动务实合作。
We should deepen practical cooperation in all fields.
我们要深化各领域务实合作。
Third, we should expand practical cooperation in all fields.
第三,扩大各领域的务实合作。
Disagreements remain, but are eased by practical cooperation.
虽然争议依然存在,但被现实的合作抹淡了。
Thirdwe should expand practical cooperation in all fields.
第三,扩大各领域的务实合作。
Our practical cooperation has become increasingly fruitful in these 60 years.
这60年,是两国务实合作成果日益丰富的60年。
Focused and practical cooperation in the field of health should continue to expand.
双方应继续重点加强在卫生领域的务实合作。
Thirdly, major economies should take the lead in carrying out practical cooperation.
第三,要在开展务实合作方面发挥带头作用。
We will enhance our practical cooperation in adapting our economy and society to climate change.
我们将在本国经济和社会适应气候变化方面加强务实合作。
We need an agreed analytical basis which we can then use to further enhance our practical cooperation.
我们需要一个双方商定的分析基础,通过它进一步加强我们的务实合作。
To advance China-Canada relations, we should fully tap our potential and broaden practical cooperation.
推进中加关系,要努力挖掘潜力,扩大务实合作。
We should focus on practical cooperation and make our cooperation more dynamic through concrete actions.
以务实合作为抓手,重在行动,为合作注入新动力;
Second, we agreed that we need to increase strategic mutual trust and expand and deepen practical cooperation.
第二、我们双方都表示要不断地增进战略互信,扩大和深化务实合作。
We hope the activities will enhance understanding and friendship between the two peoples and promote practical cooperation.
希望通过有关活动,增进双方人民之间的了解和友谊,推动务实合作。
Our practical cooperation in energy, finance, infrastructure development, agriculture and hi-tech has been productive.
两国能源、金融、基础设施建设、农业、高技术等领域务实合作成效显著。
The two countries have had frequent contacts at the top and other levels. We have carried out fruitful practical cooperation.
两国高层和各级别交往频繁。
China has continuously strengthened bilateral dialogues and practical cooperation on cyber security with countries in the region.
中国不断加强与地区国家双边网络对话与务实合作。
The two sides engaged in a number of practical cooperation projects in infrastructure building, agriculture, education and other areas.
双方在基础设施建设、农业、教育等领域实施了一系列务实合作项目。
Both sides agreed to shore up reciprocal and practical cooperation to strengthen and deepen China-Russia strategic partnership of coordination.
双方表示,将继续通过加强互惠务实合作来不断加强和深化中俄战略协作伙伴关系。
In the new situation, China and the United States should expand practical cooperation to make their new type of relationship more fruitful.
新形势下,中美构建新型大国关系要多积累成果。 双方要不断拓展务实合作,打造合作亮点。
There is a solid foundation and huge potential for China-ASEAN practical cooperation, and we are well placed to achieve more ambitious goals.
中国与东盟的务实合作拥有扎实基础,潜力巨大,具备向更高目标迈进的有利条件。
Other organizations and mechanisms can also play a useful, complementary role and promote practical cooperation in law-enforcement and other fields.
其他组织和机制也可以提供有益补充,促进执法等领域务实合作。
It is fair to say that we have explored a new model of practical cooperation among countries in different regions of the world and with different systems.
可以说,我们探索走出了一条跨越不同地域、不同制度的国家间务实合作新模式。
Obama underscored his firm commitment to increasing practical cooperation to address Asia's and the world's most pressing economic and security challenges.
奥巴马强调他坚定地承诺为解决亚洲和全世界最紧迫的经济和安全挑战增进切实的合作。
The two sides had in-depth discussions on bilateral relations, practical cooperation in various fields and international and regional issues of mutual interest.
双方就中英双边关系、各领域务实合作以及共同关心的国际和地区问题进行了深入讨论。
Over the past decade, China has hosted diverse forms of cooperation projects in many areas, which have contributed to mutual understanding and practical cooperation.
10年来在多个领域举办了不同形式的合作项目,增进了相互了解,推动了务实合作。
We should assess the situation and lose no time in broadening and deepening our converging interests and actively advance strategic cooperation and practical cooperation.
我们应当审时度势,不失时机地扩大和深化利益汇合点,积极推进战略合作和务实合作。
The oil refinery project is a new cooperation outcome of great importance, which actively boosts the development of bilateral practical cooperation in both scale and depth.
炼油厂项目是双方新的重要合作成果,为两国进一步拓展和深化务实合作起到积极推动作用。
The oil refinery project is a new cooperation outcome of great importance, which actively boosts the development of bilateral practical cooperation in both scale and depth.
炼油厂项目是双方新的重要合作成果,为两国进一步拓展和深化务实合作起到积极推动作用。
应用推荐