How to ensure power system security, economic and reliable manner, has always been committed to the power workers study.
如何保证电力系统安全、经济和可靠地运行,一直是电力工作者们致力研究的课题。
Electrical safety procedures require us to power workers to achieve the "three no harm", that is, in any case requires that we can to ensure safety in production.
电力安全规程要求我们电力工人要做到“三不伤害”,就是要求我们在任何情况下都能够保证安全生产。
The balance of power shifted away from workers towards employers.
力量均势从工人向雇主倾斜。
Assembly supervisors oversee workers who put together products by using power tools or other dangerous equipment.
装配主管监督那些使用电动工具或其他危险设备组装产品的工人。
One of the strange things that occurred during the power-cut was that some fifty blind people lead many sighted workers home.
停电期间发生的一件奇怪的事情是,大约五十名盲人引导许多视力正常的工人回家。
First, workers are much more aware of their legal rights at the workplace, like their right to Sue their employers. Second, their bargaining power has improved with tighter labor markets.
首先是工人在工厂的合法权利意识的提高,比如控告雇主的权利;其次是由于劳动力市场的日益紧张,工人议价能力已经有了提高。
To sell power tools to construction workers these days, you need Spanish-speakers, he says; to market black hair products, you want African-American staff.
在卖电动工具给建筑工人的那些日子,就需要会西班牙语的雇员;在卖黑发产品时,就需要非裔美国人。
The power company workers in Hunan Province, who were removing ice from a 50-meter tall tower on Saturday afternoon, died when the equipment collapsed.
湖南省电力公司的员工,周六下午从50米高的电力塔上除冰,因为设备倒塌而死亡。
If workers begin to focus on the effect of higher commodity prices on their spending power, and regard the effect as permanent rather than temporary, then they may push up their wage demands.
一旦工人们开始关注到物价上涨对其购买力的影响,并且是长期而不是短期的影响,此时他们便会开始要求增加工资。
The line would provide power to restart the reactor's own cooling systems, although workers may need to replace pumps possibly damaged by the fires and explosions.
供电线路将重启反应堆自身的冷却系统,不过可能需要工人修复替换掉在火灾及爆炸中损坏的传输泵。
Downturns have opposing effects: they make workers angry but also reduce their bargaining power.
这种下滑趋势起到了反面作用:它惹怒了工人也削弱了工人讨价还价的能力。
Then, in December, India put in place strict new limits so that no more than 1% of a project's work force can be foreign nationals, with a ceiling of 40 workers for power projects.
之后在去年12月份,印度出台了新的严格限制,规定在一个项目中外籍工人不能超过工人总数的1%,电力项目的外籍工人最多为40人。
Only last week, 74 energy workers were arrested after extensive damage was done to the Paris offices of power services groups ErDF and GrDF during a protest over pay.
仅在十几天前,就有74名电力工人被捕——他们在一次因薪资问题而举行的抗议中,对法国电力服务集团ErDF及GrDF位于巴黎的办事处造成了大面积破坏。
When the power lines were connected, the workers retreated to J-Village to wait. Their patience was rewarded.
当这些电缆接通的时候,工人们又去到开会的J -village等待,他们的耐心有了回应。
The union had a rulebook with fifty-six pages of what workers called “legislation” limiting the power of employers.
钢铁工人联合协会出台了一本56页的规则手册,用来限制雇主的权利,工人们将之奉为“法典”。
The obvious lesson for managers is that they should do everything in their power to support the daily progress of their workers, and reduce impediments to progress as much as possible.
很明显,对于管理者来说,使他每天做的事情都能促进员工进步成为了必修课,而且还要最大程度的减少工作进程中的障碍。
A stronger currency would be good for China by raising the purchasing power of workers and fighting inflation.
人民币走强对中国将是好事,它将提高工人的购买力,并有助于遏制通胀。
If workers insist on higher cash wages to maintain their spending power, firms' costs will take an additional hit, resulting in lay-offs, higher unemployment and depressed demand.
如果工人为了维持消费能力,要求增加工资的话,公司的生产费用将进一步受到影响,这将导致解雇工人,高失业率,这会进一步减少需求。
Because these economies' global integration has made Labour more abundant, workers in developed countries have lost some of their bargaining power, which has put downward pressure on real wages.
由于这些经济体融入世界使全球劳动力更加充裕,发达国家的工人失去了他们的一些讨价权,这使真实工资向下压。
Price rises change expectations of inflation, leading workers to bid for wage increases that preserve their buying power and firms to push through price increases, generating a vicious spiral.
价格上涨改变通胀预期,致使工人为维持购买力而要求涨工资,企业推动价格上涨,从而产生一个恶性工资-价格螺旋。
At the nuclear power plant on Wednesday, workers entered the number two reactor building for the first time since an explosion on March 15.
星期三,福岛核电站的工作人员自从三月15号发生爆炸以来,首次进入二号反应堆厂房。
Three workers at a uranium-processing plant in Tokaimura, then the center of the Japanese nuclear-power industry, improperly mixed a uranium solution. A blue flash heralded trouble.
当时的东海村是日本核能源工业的中心,而三名铀处理厂的工人铀混合操作不当,随之而来的蓝光预示着麻烦的来临。
Workers have connected a cable to feed power to two of the crippled reactors, with the hope of restarting the water pumps that cool the cores.
核电站的工作人员已经用电缆给两座坍塌的反应堆供电,希望能重新启动水泵,以冷却反应堆内核。
Meanwhile, utility workers are extending an emergency power cable to the 40-year-old complex. That would allow a steady supply of electricity to run water pumps.
同时,公用事业工人们也在往这个修建了40年的建筑群铺设一条紧急电缆,为水泵的运转提供不间断的供电。
The end of summer for workers of power electrical stations is the time to complete repairs.
对那些发电站的工人们而言,他们的暑期末就是修理设备的时间。
The end of summer for workers of power electrical stations is the time to complete repairs.
对那些发电站的工人们而言,他们的暑期末就是修理设备的时间。
应用推荐