If they are too young to be around the stove or oven, let them pour ingredients and stir.
如果他们太小,还不能围着火炉或烤箱,可以让他们倒原料并搅拌。
Then add 1 cup of boiling water and stir until the jello crystals have dissolved. Then pour in the vodka mixture and stir.
将果冻粉放入一个大碗,加入一杯热水搅拌混合直至其全部融化,随后将混合好的伏特加倒入搅拌。
Blend the mixture in a blender until smooth. Pour back into the pan and add the honey, lime juice, and glycerin, then stir and simmer for 2 minutes.
将上述剩余混合物用搅拌器搅拌成匀浆,倒回锅中,加入蜂蜜、柠檬汁和甘油,然后搅拌,再慢火煮2分钟。
Pour vodka into glass and fill the remainder of the glass with orange juice. Stir and serve.
将冰块加入高球杯中,倒入伏特加,再用橙汁将杯子盛满,搅拌均匀即可。
Mix chocolate and butter, and slowly pour into egg mixture, stirring constantly. Stir in flour until just combined.
混合巧克力和黄油,慢慢倒入蛋液中,持续地搅拌至完全融合。
First of all, pour water into the wheat flour, and stir it until it becomes a piece of dough.
首先倒些水到面粉中,然后搅拌,把它拌成一个面团。
Spread the potatoes evenly in the pan and pour the egg mixture evenly on top. Do not stir.
将土豆饼平铺在锅里,倒入蛋清混合物,不要搅拌。
Add in cornstarch solution. Stir-fry until well combined. Dish up and pour over the steamed beancurd. Garnish with cooked edamames.
加入绽粉水。翻炒直到搅拌均匀。然后装在盘子里,再把原来切好的豆腐一起放在盘里。再用煮好的毛豆盖在上面。
Wash the instant noodles with warm water first, stir it and pour away the water containing the wax coating.
第一要用温水来洗净方便面,搅拌它,倒出含有蜡涂层的水。
Thanks to the Moo Mixer, chocolate milk is now merely a button away. You just pour in the milk and chocolate, then hit the button to stir.
搅拌牛奶和巧克力是件麻烦事,可现在你只需按下开关就ok了。
Pour honey mixture over oat mixture, and gently stir to combine.
将蜂蜜混合物缓缓倒入燕麦混合物,轻轻地搅拌均匀;
Wash the instant noodles with warm water first, then stir it and pour away the water containing the wax coating.
首先要用温水洗净方便面,然后搅拌,倒掉含有蜡涂层的水。
Pour in the saffron, stir for a minute and then add the wine. Stir until absorbed.
倒入藏红花粉,搅拌一分钟并倒入葡萄酒,不断搅拌直到被吸收。
Dissolve sugar in water and lemon juice. Add Gin. Pour into old fashioned glass. Stir. Sprinkle grated nutmeg on top.
糖溶进水及柠檬汁,添加琴酒进古典杯,直调豆蔻粉于其上。
Pour in the prepared sauce and the stock. Bring to a boil. Return the beef and onion to the skillet. Stir for about 1 minute until cooked. Dish off.
将调好的黑椒汁和上汤入锅烧开。牛肉和洋葱丝回锅翻炒1分钟左右即可盛盘。
Add in potatoes. Stir well with chopsticks. Stew for further 15 minutes until spare ribs and potatoes are tender. Pour in thickening. Dish up.
下马铃薯用筷子搅匀,再约炆15分钟至排骨及薯仔腍,埋芡上碟。
Pour in water and Knorr fix. Stir to combine and bring to boil.
然后倒入水和调味包拌匀后烧开。
Pour all the ingredients in a mixing glass, stir well then strain in a chilled glass. Add a lime squeeze and give a last stir.
将所有原料入摇壶,充分搅合滤入冰过的玻璃杯,加入压榨后的莱姆,最后搅合。
Saute shallots in 1/2 tbsp oil. Stir in sauce mix and heat through. Pour over fish steaks. Garnish with shredded green onion.
用1/2汤匙油爆香干葱,下芡汁煮至热透,淋在鱼扒上,饰以葱丝。
Pour Bourbon, Bols Blackberry and champagne in that order and stir once.
按顺序倒波本酒,波士黑莓和香槟入杯,搅合。
Pour ingredients over lots of ice in collins glass and stir. Garnish with lemon wedge.
在柯林斯杯中加满冰块,把所有成分依次倒入其中,用柠檬角装饰。
Properly chill 1 cocktail glass. In mixing glass with ice, pour gin and absinthe , and stir.
冰过的鸡尾酒杯,混合杯里加入碎冰,倒入金酒和苦艾搅合。
Stir Baileys and Advocaat and strain into snifter (NO ICE). Pour lime into middle of mixture. Swirl glass until you get a cement mix.
搅合百利甜和蛋黄,滤入不加冰的白兰地杯。将莱姆糖浆倒入原料中间,正东杯子,使原料充分混合。
Cut a long spiral of lemon peel and hang this in the glass, add some ice cubes and pour in the ingredients, stir and serve.
切一片去皮的柠檬挂于杯口,加一些冰块并倒入还和原料嘉禾。
Pour ingredients into a highball blass over ice. Stir, garnish and serve.
将所有原料入盛有冰块的海波杯,搅合,装饰。
Place thinly shredded jelly in a medium mixing bowl, and mix sauce ingredients and pour over, stir gently.
把凉透的绿豆凉粉切成细条状,放到一个中碗里。混合所有酱料淋在凉粉上。稍微拌匀。
Place thinly shredded jelly in a medium mixing bowl, and mix sauce ingredients and pour over, stir gently.
把凉透的绿豆凉粉切成细条状,放到一个中碗里。混合所有酱料淋在凉粉上。稍微拌匀。
应用推荐