Major: braise in soy sauce meat, pork with rice flour meat, red and white balls, four balls.
大件有:红烧肉、扣肉、米粉肉、红白丸子,四喜丸子。
At that time, every village shall kill a beef cattle for sacrifice and feed the farm cattle glutinous rice balls and steamed pork with rice flour.
届时,各村都要杀一条菜牛进行祭祀,并给耕牛饲糯米饭团和粉蒸肉。
Korean barbecue features thin slices of beef or pork that cooked and served with rice.
韩国烤肉的特色是牛肉或者猪肉切成薄片,与米饭一起食用。
Other regional delicacies include anagomeshi, or sea eel rice, and tonkatsu ramen from Hakata, a pork-bone white soup with ramen noodles.
其他地方美食包括鳗鱼寿司,或鳗鱼饭,博多豚骨拉面——在猪脊骨高汤中下入拉面。
This is a bowl of rice with egg and pork pieces.
这是一碗有鸡蛋和猪肉片的米饭。
Korean barbecue features thin slices of beef or pork cooked and served with rice.
韩国烧烤以煮过的牛肉或者猪肉薄片就这大米吃为特点。
A tender kurobuta pork simmered in a tamarind broth that is thickened with the starch of taro root. It's served with a side dish of red rice and fish sauce.
用罗望子果汤炖的细嫩黑毛猪肉,勾有芋头芡粉,与红米饭和鱼露同食。
A tender kurobuta pork is simmered in a tamarind broth thickened with the starch of taro root. It’s served with a side dish of red rice and fish sauce.
嫩嫩的黑猪肉加上裹芋头浆的酸角汤,文火慢炖,旁边配上红米饭和鱼露。
Made with a rice flour and coconut milk batter, banh xeo is filled with ground pork, shrimp and bean sprouts, and served on a bed of lettuce, fresh mint and basil with a side of spicy dipping sauce.
另外一种叫做banhxeo,类似法式薄饼,用米粉和椰奶面糊制成的面饼,裹上猪肉馅,虾仁和豆芽,下面铺上一些新鲜的生菜,薄荷叶和罗勒,配以辣椒蘸酱。
With lots of seafood, vegetables, roast pork, chicken, steamed fish and Fried rice.
而多以海味入菜,兼有蔬菜、烤肉、鸡、蒸鱼和炒饭。
Pancit (rice noodles) flavoured with soy sauce and calamansi, with chopped vegetables (such as carrots and cabbage) and bite-sized pork, chicken strips, or shrimp.
(米粉)用酱油和酸橙调味的,加上切碎的蔬菜(如胡萝卜和卷心菜)和一口大小的猪肉、鸡肉条或虾。
In some areas boxes of rice with vegetables, BBQ pork, chicken or duck, etc. is very popular.
在一些地区,米饭配蔬菜,烧烤猪肉、鸡、鸭等很普遍的。
Medlar porridge pork loin: medlar 10 grams, pig kidney a (to lining, chopped), 100 grams of japonica rice, onion ginger, salt a little, with boiled into porridge.
枸杞猪腰粥:枸杞子10克,猪肾一个(去内膜,切碎),粳米100克,葱姜食盐少许,同煮成粥。
Kind of rice mixed with steamed glutinous rice and aromatic stir-fried sliced pork, mushrooms, squids, and red onion.
意义」将蒸熟的糯米加上爆香过的猪肉片、香菇、鱿鱼、红葱头一同拌炒的米食。
In the red seats of business class, passengers ate a complementary meal of rice with spicy chicken wings, vegetables and pork, and watched personal TV sets.
在红色座椅的商务车中,乘客们正品尝着配送的食物。里面有米饭,配以辣鸡翅、蔬菜和猪肉。他们还可以观看专属的电视。
In some areas boxes of rice with vegetables, BBQ pork, chicken or duck, etc. is very popular.
在一些地区,有蔬菜和米饭的盒饭,烧烤猪肉,鸡肉或鸭肉等很受欢迎。
Rice, Sweet and sour streaky pork, Spiced salt potato, Thick bean curd soup with green vegetable, Apple.
香米软饭,糖醋五花肉,椒盐土豆,荠菜豆腐羹,苹果。
Thailand's breakfast offering – you'll find this dish at stalls throughout Thailand. It's a minty spicy fish with a sweet & spicy pork, served with rice.
在泰国所有的正厅里都可以找得到这样的早餐,薄荷味辛辣的鱼,又甜又辣的猪肉,还有米饭。
Rice, Braised beef with potato, Braised wild rice stem with carrot, Lettuce soup with sliced pork liver, Pear.
香米软饭,牛肉烧土豆,蚝油焖茭白胡萝卜,生菜腰花汤,梨。
When I was ready to have the second bowl of steamed-rice, I found the plate filled with fried-pork-slice was empty.
当我正准备吃第二碗饭时,发现装有猪肉片的盘子没见了。
In Guangdong province, the dumplings are filled with five-spice coated fatty pork and plenty of mungbeans cooked inside the rice. Often, traditional cooks also add a whole salted egg yolk.
在广东等南方地区,粽子里面包有五香肥猪肉和很多豆子,很多人还喜欢在粽子里放一整个咸蛋黄。
Salad Prawns, Barbecued Pork, Scrappy Egg with Fish Maw, Jelly Fish, Rice Rolls.
沙律虾,烧鸭,鱼鳔桂花蛋,海蜇,米卷。
Salad Prawns, Barbecued Pork, Scrappy Egg with Fish Maw, Jelly Fish, Rice Rolls.
沙律虾,烧鸭,鱼鳔桂花蛋,海蜇,米卷。
应用推荐