Poor Laura was at a loss to account for her cousin's angry behaviour, and ignorant of what she had offended him.
可怜的劳拉不知道她表哥为什么生气,也不知道她得罪了他什么。
Her fantasies include painting the classrooms of shabby schools, leaving hot meals on kitchen tables in the poor part of town, and giving money secretly to a proud old lady.
她的幻想包括粉刷破旧学校的教室,在镇上贫困地区的餐桌上留下热腾腾的饭菜,秘密地给一位自视清高的老太太送钱。
To her great surprise, the poor man was there sitting on the floor, his face was pale and a lot of blood was running on his right hand.
让她大为吃惊的是,这个可怜的人正坐在地板上,脸色苍白,右手大量流着血。
For eighteen years, Gabriela devoted her life to the poor farm children of Chile's Northern valleys.
十八年来,加布里拉把她的一生都奉献给了智利北部山谷里贫穷的农场孩子们。
The poor animal kicked; the girl laughed, and pulled Gerda into bed with her.
可怜的动物弹着腿;小强盗女孩笑了,把格尔达拉到她床上。
The idea of starting her own business seemed impossible to Pilar Moya, a poor woman from Atahualpa, high in Ecuador's Andes Mountains.
皮拉尔·莫亚是一位来自厄瓜多尔安第斯山脉高处的阿塔瓦尔帕的贫穷妇女,她似乎不可能产生创业的念头。
Once upon a time, there was a poor mother who lived alone with her son, Jack.
从前,有一个很穷的母亲,她和她的儿子一起生活,她的儿子名叫杰克。
This poor little girl was confined to her rolling-chair and needed a companion at her lessons.
这个可怜的小女孩只能坐在椅轮上,需要有人陪她学习。
She has a poor complexion and pockmarks on her forehead.
她面色不佳,额头上有一些麻子。
Mary looked at his poor little tired face and swollen eyes and her heart relented.
玛丽望着他那可怜的、疲倦的小脸和肿胀的眼睛,她的心都软了下来。
Her only fear was that the poor blind grandmother might have died while she was away.
她唯一担心的是那位可怜的失明的奶奶可能在她不在的时候去世了。
Poor Martha was shaking in her shoes.
可怜的玛莎吓得直发抖。
The roast goose stood at one end, with knife and folk in her breast, jumped down from the dishes, and came to the poor child.
那只胸膛上插着刀和叉的烤鹅站在一端,从盘子里跳了下来,来到这个可怜的孩子面前。
In Dirt, Courteney Cox played a role completely different from her Friends character Monica, but the show was canceled over poor ratings.
在《流言》中,柯特妮·考克斯扮演的角色和她在《老友记》中扮演的莫妮卡完全不同。但这部电视剧因收视率低而被取消了。
Poor child! I should help her.
可怜的孩子!我应该帮她。
She wanted to help the poor kids in her town, so she decided to raise some money by playing the guitar in the street.
她想帮助家乡的贫困孩子,所以她决定通过在街上弹吉他来筹集一些钱。
Her eyesight and hearing are so poor that she can't see or hear clearly.
她的视力和听力很差,看不清也听不清。
The next morning, as I was looking listlessly over the papers at breakfast, I came across this paragraph: PERJURY—Mr. Mark Twain, a candidate for Governor, was convicted of perjury by thirty-four people, in Wakawak, in 1863. He intended to rob a poor woman of her land, her only stay and support after her husband died.
第二天早上,我吃早餐时无精打采地看着报纸,看到了这段话:1863年,于瓦卡瓦克,34人控告州长候选人马克吐温先生作伪证。他打算掠夺一个贫穷女人的土地,她丈夫死后,这块地是她唯一的容身之所和支撑。
Looking at him with sympathy, the old woman gave Andrew all her flowers and said, "Poor young man, take these. You need them more than I do."
老妇人同情地看着安德鲁,把所有的花都给了他,说:“可怜的年轻人,把这些拿去吧。你比我更需要它们。”
She wanted to help poor people with eye problems, so she made up her mind to train as a nurse and attended courses after work.
她想帮助有视力问题的穷人,所以她决定接受护士培训,下班后参加课程。
During her stay in the camp, she went to visit some kids in poor areas.
待在营地期间,她去看望了一些贫困地区的孩子。
Though in poor health, the kind woman keeps adopting abandoned children and raising them as her own.
尽管身体不好,这位善良的妇女仍然收养被遗弃的孩子,当作自己的孩子来抚养。
As a new teacher at Doull Primary School in Denver, Kyle Schwartz thought of a simple way to get to know her third graders, most of whom came from poor families.
作为丹佛道尔小学的一名新教师,凯尔·施瓦兹想到了一个简单的方法来了解她的三年级学生,他们大多来自贫困家庭。
I wonder why the poor woman and her husband find it so hard to appeal for redress of an obvious wrong.
我想知道为何这名可怜的妇女和她的丈夫,为一件自己有理有据的事情,而获得赔偿是那么的难。
When she applied to the University of Delaware, her English was, in her estimation, very poor.
一开始不是这样的,她申请特拉华大学的时候,她的英语据她自己估计,非常差。
Guan cries and dabs her eyes as she recalls how her parents reclaimed her from her new family, where she had been beaten, but were too poor to send her to school.
由于经常遭到殴打,父母把她从新家庭那里领了回来,但他们太穷了,没办法送她去读书,每当回忆道这里,关女士总是禁不住哭泣起来。
But if Grethel had obeyed her, she would have shut the poor child in and baked her for dinner, instead of boiling Hansel.
但是如果格雷特被迫使这么做了,她就会把这个可怜的孩子关进去并且把她烤熟做午餐,来替代煮汉斯。
But if Grethel had obeyed her, she would have shut the poor child in and baked her for dinner, instead of boiling Hansel.
但是如果格雷特被迫使这么做了,她就会把这个可怜的孩子关进去并且把她烤熟做午餐,来替代煮汉斯。
应用推荐