The auditory-visual modality effect of temporal perception means that for the same physics time, auditory estimation is more accurate than visual's.
时间认知的视听通道效应是指人们对于同一物理时间,听觉估计比视觉估计更准确。
Much to the bewilderment of professional scientists, quasi-religious cults are being formed around such unlikely topics as quantum physics, space-time relativity, black holes and the big bang.
令专业水准的科学家十分困惑的是,准宗教崇拜正围绕量子物理学、时空相对论、黑洞和大爆炸等不太可能的话题而形成。
Even advanced physics can't decisively tell us what time is, because the answer depends on the question you're asking.
即使是高等物理学也不能明确地告诉我们时间是什么,因为答案取决于你所问的问题。
Some of our understanding of time is based on logic and the known laws of physics, but some of it is based purely on convenience and reasonable-sounding assumptions.
一些人对时间的理解是基于逻辑和已知的物理学定律,而其中一些纯粹只是出于方便省事以及来自听起来合理的假设。
Disappointingly to some, his presentation, titled "to boldly go: My life in physics", made no mention of popular topics such as time travel or aliens that he has weighed in on in the past.
有些令人失望,他在标题为“要大胆前进:我在物理学中的生活”的发言中,没有提到那些热门的话题,诸如时间领域里的旅行或他在过去参加过辩论的外星人。
And there's nothing in the mathematical laws of physics that says time can only go forward.
在物理学的数学法则里,没有什么规定说时间只能往前走。
So inside those new universes, which move forward with the arrow of time, there are places where the laws of physics are different —anomalies in spacetime.
那些新产生的、沿着时间之箭前进的不同小宇宙里,存在物理定律不同的地方,比如时空异常。
So inside those new universes, which move forward with the arrow of time, there are places where the laws of physics are different — anomalies in spacetime.
那些新产生的、沿着时间之箭前进的不同小宇宙里,存在物理定律不同的地方,比如时空异常。
"The Constant" broke the barriers of physics and time travel and the potential of a half-century-old storytelling format.
“常量”这一集打破了物理和时间旅行的障碍,以及潜在的长达半世纪的旧式讲故事的模式。
So the arrow of time is built on top of whatever local laws of physics apply.
所以说,时间之箭建立在任何适用当地物理定律的地方。
The weird thing about the arrow of time is that it’s not to be found in the underlying laws of physics. It’s not there.
关于时间之箭奇怪的事情是在物理学的基本定律中并没有发现它,它不在那里。
Had he focused on mainstream physics rather than challenge his contemporaries' notion of space and time, he would have undoubtedly received an academic job.
如果当初他从事的是主流的物理领域而非挑战同代人的时间空间观,那么他肯定能够谋取大学里的职位。
Taken together, they provide its natural laws — its physics — overseeing its unique forms of time, space, and gravity.
它们共同为管控数字化生活的独特时间、空间和引力形式制定自然法即物理规律。
Modern physics has shown that when we move far from the comfort of our everyday lives to explore the extremes of time and space, many of our basic assumptions start to crumble.
现代物理学指出,当我们(的研究范围)从舒适的日常生活拓展到时空的极限时,我们许多基本的假设都不再成立了。
This would allow them to do something long thought verboten by the laws of physics: figure out the state of certain pairs of variables at the exact same time with an unprecedented amount of certainty.
这可能超出了研究人员长期受物理定律限制的思维:在同一精确时刻,通过大量的确定性来计算某对变量的状态。
However, for the diehards who wish to do physics in spite of a bad job market, you may plan to have a “fall-back” job to pay the bills (e.g. programming) while you conduct research on your own time.
这意味着离开了原来的领域,然而,对于尽管市场不好而仍想做物理学家的一意孤行的顽固分子,我认为你有必要计 划"退一步"的工作-即后路,以支付你做你自己个人研究的帐单(比如兼职从事编程)。
Some speculative new physics theories suggest that time emerges from a more fundamental-and timeless-reality.
最新的一些物理学理论猜想认为,时间起源于某种更根本、同时也就不存在时间的一种实体。
I already introduced, as you see there length, time and mass and we call these the three fundamental quantities in physics.
我已经讲过,长度、时间、质量,它们被称为,三个基本物理量。
The only feasible explanation was that a constant of physics called the fine structure constant, or alpha, had a different value near the time the light started its journey.
唯一可能且合理的解释是:一个被称之为“精细结构常数”或α的物理常数,在临近启程的那段时间产生了一个不同的值。
For reasons unknown to physics, time runs only in one direction. The mind and the heart, curiously, transcend time.
她拿起一只钢笔,在衬页上写到:由于物理学上未知的原因,时间只朝一个方向流逝,而奇怪的是思想和思绪却能超越时间的限制。
Taken together, they provide its natural laws-its physics-overseeing its unique forms of time, space, and gravity.
三者放到一起就造就了属于它们自己的自然定律—它们自己的物理学—创造了它们自己特有的时间、空间和万有引力。
The previous 3-D examples used static models, but if you want some projectile physics, you can extend this example into real time.
前面的3D示例使用的是静态模型,但是如果您希望使用一些投射物理运动,那么您可以将这个例子扩展到实际应用中。
In 1928 Max Born, another Nobel prize-winner, said that physics would be completed in about six months 'time.
1928年,另一位诺贝尔奖得主马克思·玻恩亦说,再需6个月,物理学研究就可彻底完成了。
It also has an integrated physics engine which made developing Virus Strike a lot easier. It saved me a lot of time and effort!
它还具有一个集成的物理引擎,给我当时开发VirusStrike带来了不少方便。
If that is true, though, it is because the laws of physics do not let you warp space-time enough to create them-not because they let you kill your grandfather before you are born.
假如的确不存在,那也是因为物理学定律没有让你把时空扭曲到一定程度来创造这些曲线,并不是因为定律让你的祖父在你出生前就夺去你的生命。
Western classical music does something that mathematics and physics cannot: it allows us to play with time itself.
西方古典音乐确实可以为我们带来一些数学和物理所不能的事:它可以让我们把玩时间本身。
While he enjoyed the job, he apparently had way too much spare time to think about non-physics related things. Like eugenics.
尽管他很享受这份工作,但他明显花费了太多的空余时间来思考与物理不相关的事物,例如:优生学。
I learnt a lot of things in high school that I thought were 'the law' at the time, and I don't mean physics laws in the classroom.
那会儿我在中学里学习到了很多当时认为是“真理”的东西,我可不是说在教室里学到的那些物理理论。
I learnt a lot of things in high school that I thought were 'the law' at the time, and I don't mean physics laws in the classroom.
那会儿我在中学里学习到了很多当时认为是“真理”的东西,我可不是说在教室里学到的那些物理理论。
应用推荐