Once more the Philistines raided the valley;
非利士人又布散在利乏音谷。
Samuel Subdues the Philistines at mizpah.
撒母耳在米斯巴制伏非利士人。
So Saul asked God, "Shall I go down after the Philistines?
扫罗求问神说:“我下去追赶非利士人可以不可以。
And he judged Israel in the days of the Philistines twenty years.
当非利士人辖制以色列人的时候,参孙作以色列的士师二十年。
Saul's plan was to have David fall by the hands of the Philistines.
扫罗的意思要使大卫丧在非利士人的手里。
The LORD answered him, "Go, attack the Philistines and save Keilah."
耶和华对大卫说:“你可以去攻打非利士人,拯救基伊拉。”
The Philistines went up and camped in Judah, spreading out near Lehi.
非利士人上去安营在犹大,布散在利希。
He inquired of the LORD, saying, "Shall I go and attack these Philistines?"
所以大卫求问耶和华说:“我去攻打那些非利士人可以不可以?”
And David enquired of the LORD, saying, Shall I go up to the Philistines?
大卫求问耶和华说,我可以上去攻打非利士人吗。
Israel and the Philistines were drawing up their lines facing each other.
以色列人和非利士人都摆列队伍,彼此相对。
Then Saul broke off his pursuit of David and went to meet the Philistines.
于是扫罗不追赶大卫,回去攻打非利士人。
Then the Philistines seized him, gouged out his eyes and took him down to Gaza.
非利士人将他拿住,剜了他的眼睛,带他下到迦萨,用铜链拘索他。
The rulers of the Philistines followed them as far as the border of Beth Shemesh.
非利士的首领跟在后面,直到伯示麦的境界。
He was with David at Pas Dammim when the Philistines gathered there for battle.
他从前与大卫在巴斯达闵,非利士人聚集要打仗。
Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand.
于是非利士人的首领手里拿着银子,上到妇人那里。
Jonathan attacked the Philistine outpost at Geba, and the Philistines heard about it.
约拿单攻击迦巴,非利士人的防营,非利士人听见了。
They said to him, "We've come to tie you up and hand you over to the Philistines."
犹大人对他说:“我们下来是要捆绑你,将你交在非利士人手中。”
Then the Philistines went up, and pitched in Judah, and spread themselves in Lehi.
非利士人上去安营在犹大,布散在利希。
After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer to Ashdod.
非利士人将神的约柜从以便以谢抬到亚实突。
And David was then in an hold, and the garrison of the Philistines was then in Bethlehem.
那时大卫在山寨,非利士人的防营在伯利恒。
The five rulers of the Philistines saw all this and then returned that same day to Ekron.
非利士人的五个首领看见,当日就回以革伦去了。
When the Israelites returned from chasing the Philistines, they plundered their camp.
以色列人追赶非利士人回来,就夺了他们的营盘。
So the Philistines fought, and the Israelites were defeated and every man fled to his tent.
非利士人和以色列人打仗,以色列人败了,各向各家奔逃。
He went to war against the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh and Ashdod.
他出去攻击非利士人,拆毁了迦特城,雅比尼城,和亚实突城。
We pursued the Philistines. They were terrifiedof us Israelites because God was with us.
接着,我们把菲利斯人赶走了,他们变得很怕我们,因为上帝与我们同在。
Be strong, Philistines! Be men, or you will be subject to the Hebrews, as they have been to you.
非利士人哪,你们要刚强,要作大丈夫,免得作希伯来人的奴仆,如同他们作你们的奴仆一样。
The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth.
东有亚兰人,西有非利士人。他们张口要吞吃以色列。
They are with Saul and all the men of Israel in the Valley of Elah, fighting against the Philistines.
扫罗与大卫的三个哥哥和以色列众人,在以拉谷与非利士人打仗。
Some of the men of Manasseh defected to David when he went with the Philistines to fight against Saul.
大卫从前与非利士人同去,要与扫罗争战,有些玛拿西人来投奔大卫,他们却没有帮助非利士人。
Some of the men of Manasseh defected to David when he went with the Philistines to fight against Saul.
大卫从前与非利士人同去,要与扫罗争战,有些玛拿西人来投奔大卫,他们却没有帮助非利士人。
应用推荐