In the past, we used paper and pens to write, but now people use computers in stead.
在过去,我们用纸笔写东西,但是现在人们以计算机替代。
It has long been observed that nowadays people use computers so often that they have already become a part of life.
我们早就注意到现在人们如此经常地使用电脑,以至于电脑已经成为生活的一部分。
Millions of people use computers to deal with information and communicate with each other around the world by the Internet.
数以百万的人利用电脑处理信息并且通过网络与遍及全世界的人进行交流。
On a more practical level, it would help disabled and paralysed people use computers, artificial limbs, motorised wheelchairs or robots.
在更实用的层面上,这也许能帮助残疾或瘫痪的人使用计算机、义肢、电动轮椅或机器人。
Onamore practical level, it would help disabled and paralysed people use computers, artificial limbs, motorised wheelchairs or robots.
从更加实际的层面看,这能帮助身患残疾和瘫痪的人们使用电脑,假肢,电动轮椅或者机器人。
In the research field, the way people use computers and a large number of complex data processing operations, such as satellite flight path, weather forecast data processing.
在科研领域,人们使用计算机进行各种复杂的运算及大量数据的处理,如卫星飞行的轨迹、天气预报中的数据处理等。
As computers are so available, people use computers to contact with their families and friend quite often by chat tools which will save us lots of money rather than talking on the phone.
由于电脑触手可及,人们可以通过聊天工具随时联系自己的家人和朋友。用这种方式,会比我们通过电话联系他们节省很多。
Now, another thing is that we've brought the computers downstairs—people used to complain about having to go upstairs to use them.
现在,另一件事是我们已经把电脑搬到了楼下——过去人们常常抱怨必须上楼才能使用它们。
Second, the majority of people who use networked computers to upload are not even aware of the significance of what they are doing.
第二,大多数人使用联网的电脑上传文件时,没有意识到他们所做的事情的重要性。
Touch screen may also be hard to use for people who is not familiar with computers.
对于不熟悉电脑的人来说,触摸屏可能也很难使用。
Every day Chinese people use different digital devices like mobile phones, personal computers or iPads for 100.41 minutes on average, 15.5 percent higher than the year before.
中国人平均每天使用不同的电子设备如手机、电脑或 ipad 100.41分钟,这一数据比前一年高出15.5%。
If we can make computers more intuitive and expressive, and also less challenging to use, there is enormous potential to let people make fuller use of information technology.
如果我们能让电脑更直观、更善于表达,使用起来也不觉得太难的话,那么人们更加充分利用信息技术的潜力是巨大的。
A free operating system is essential for people to be able to use computers in freedom.
一个免费的操作系统是人们可以自由使用计算机的基础。
In this "ubiquitous computing" model, computers will no longer be things people use explicitly, any more than they "use" electricity when turning on a light or a radio.
在这个“普适计算”模型里电脑不再是人们通常意义上使用的东西,更不是像打开电灯或收音机那种意义上使用电力。
In recent years, the world has changed because so many people now use computers, mobile phones and other kinds of electronic devices.
近年来,世界已经因为许多人使用电脑,手机和其他各类电子设备而发生变化。
Even for people who do use this resolution size, they probably use it mainly on smaller portable computers and wouldn’t use it as their primary screen resolution normally.
即使对于使用这种分辨率的用户来说,他们也可能只是在一些方便携带的小型电脑商使用,并不是他们平常使用的主要屏幕分辨率。
Larkin: I think more and more people will use computers. Every American home will have a computer.
拉金:我认为越来越多的人将会使用计算机,每个美国家庭都会拥有一台计算机,我想将来一定是这样。
Young Japanese people also report the problem, which is caused by the constant use of computers and mobile phones with alphabet-based input systems.
近邻日本也遇到了同样的问题,在年轻人中,使用电脑和手机里自带的拼音输入法十分普遍。
More of the things that people want to do with computers now use the Internet rather than a hard drive as a source of applications or to store data.
人们使用电脑时更多的是通过网络而非硬件设备来获得应用程序和存储数据。
It seems most likely, however, that people will buy e-readers (or more general-purpose devices, such as tablet computers) to read e-books primarily, and will then also use them to read e-newspapers.
话说回来,人们还是很有可能会买一个电子阅读器(或者是用途更广的设备,比如平板电脑),主要用于阅读电子书,同时也用来读读电子报纸。
Making computers simpler to operate would help the people who use them and the companies that produce them.
简化电脑操作将使用户和生产商同时受惠。
Well, it might be true that most HEP (HighEnergy Particles) physicists use Unix or Linux, but, in my subfield, people useall kinds of computers. However, I decided to at least try Linux one time.
当然,大多数高能粒子学家都用Unix或Linux可能是真的,但是在我的领域,人们使用各种各样的电脑,不过我还是决定找个时间试一试Linux。
There are an estimated 1bn personal computers in use worldwide, but that many mobile phones are sold every year and for many people their first experience of computing will be through a mobile phone.
据估计全球共有10亿台个人电脑,而每年都会出售相同数量的手机,对很多人来说,他们的第一次使用电脑的体验就来自手机。
Lots of people now have multiple computers, at home and at work, and many use more than one Web browser. That makes it hard to keep bookmarks straight.
如今很多人都有不止一台的电脑:家里有一台、办公室有一台;很多人还不止用一种网络浏览器,这样你的网络书签(也就是IE中的“我的最爱”)就很难统一起来。
Houston says the money will help achieve his goal of turning Dropbox into a universal "data store" connected to the growing array of mobile computers, TVs, and mobile apps that people use.
侯斯顿说,这笔资金将帮助他达成目标,Dropbox 与越来越多的移动电脑,电视和手机应用连接起来,成为普遍的“数据存储地”。
It supports people who use technology - like computers and telephones - to work from someplace other than the office.
这个组织提倡人们利用电脑、电话等技术设备,在家上班,而不必到办公室去。
It supports people who use technology - like computers and telephones - to work from someplace other than the office.
这个组织提倡人们利用电脑、电话等技术设备,在家上班,而不必到办公室去。
应用推荐